Translation for "барахло" to english
Translation examples
noun
Покупают барахло, продают барахло, жрут барахло.
Buy junk, sell junk, eat junk.
Эмоциональное барахло, просто барахло.
- Right... - Emotional junk, actual junk.
Это барахло, да.
It's junk.
Самое бесполезное барахло:
Mostly worthless junk:
Все это барахло?
All this junk?
Это твое барахло.
It's your junk.
Коробка с барахлом.
Box of junk.
Дешевое туристическое барахло.
Cheap tourist junk.
Тут одно барахло!
It's just junk!
— Ни фига себе, сколько барахла!
“What a load of junk!”
Те автомобили были барахлом.
Those cars were junk.
А вы собирайте ваше личное барахло.
You get the personal junk assembled.
– Просто чулан, полный какого-то барахла.
Just a closet full of junk.
У них жуть сколько всякого барахла.
They've got a most frightful lot of junk.
— Не ори, я не глухой. Связь барахлит.
- Don't yell, I'm not deaf. Communication junk.
— Ты действительно веришь во все это барахло?
“Do you really believe any of that junk?”
– Забросана всяческим барахлом, всем, что только можно себе представить.
"Littered with junk, every one of 'em.
Навигационные приборы сбоили, связь барахлила.
Navigation devices failed, communication junk.
noun
Это даже не барахло.
This is not even garbage.
Нет же, всё это — полное барахло.
No, it's garbage.
Места и правда барахло.
Oh, those seats really are garbage.
Нет, ничего не как барахло.
No, it doesn't drive like garbage.
Да это... барахло!
This is... garbage! We've gotta go back to the shapes.
Это барахло, и нет причины...
It is garbage, but that's no reason...
Машина ездит, как барахло, я прав?
That car drives like garbage, am I right?
Люди - сволочи, впаривают друг другу ненужное барахло.
Human roaches, feeding off each other's garbage.
Но тут какое-то барахло на стенах.
But the walls are covered with garbage.
– Это было не барахло.
“It wasn’t garbage.”
– И все-таки это было барахло, но сейчас меня это не волнует.
“It was garbage, and I don’t even care anymore.
— Мое барахло тоже повесь и поищи спички.
Hang up that garbage I had to wear and find the matches.
Господи, если вспомнить, какое барахло я сначала рисовала, а потом из кожи вон лезла, чтобы продать...
Jesus, when you think of the garbage I painted and busted my ass to sell—
Просто сгребли барахло в кучу и выбросили в грязь, подобно тому как домохозяйка в плохом настроении выбрасывает на улицу мусор.
Just bundles slapped together and cast into the dirt, like garbage thrown out by a particularly foul-tempered housewife.
Наконец, когда весь гардероб был подобран, подогнан и на лимузине доставлен в ее квартиру, Миранда избавлялась от устаревшего барахла, и вороха творений Ива Сен-Лорана, Селин и Гельмута Ланга прибывали в мешках для мусора обратно в редакцию.
Only when the entire wardrobe was completely ordered, shipped, snipped, and delivered expressly to her bedroom closet by chauffeured limousine would Miranda relinquish last season’s clothes and heaps of Yves and Celine and Helmut Lang would find their way—in garbage bags—back to the office.
noun
Дженни ненавидела подобное барахло.
Jenny hated that kind of schlock.
Барахло, ненужные вещи то есть.
Schlock, you know, like stupid stuff.
И вы знаете, не какое-нибудь барахло.
Not ongepotchket schlock, you know, by me.
Ты ни за что не поверишь, что за барахло он продает.
I mean, you wouldn't believe the schlock that guy sells.
noun
- Это не барахло!
~ It's not tat!
— Дурацкий кусок барахла!
Stupid piece of stupid tat!
- Прости, не барахло, мусор.
~ Sorry, not tat, crap.
Я торговец барахлом, индеец из магазина сигар.
A peddler of tat. A cigar store Indian.
Только у высшего класса имеется такое барахло.
It's only the true upper class that would have tat like that.
Ловец снов, упаковка Таро, благовония, и немного остального барахла.
Dream catcher, pack of tarot, joss sticks, a few other bits of tat.
Я заказал кое-что новое для дома. Избавимся от старого барахла.
I ordered some new stuff for the house, get rid of this old tat.
Итак, вот куча старого барахла, где есть все, всё, кроме китчевой раковины (исковерканная идиома, игра слов с kitschen)
So, here's a load of old tat that includes everything but the kitsch sink.
- Знаешь ли, Таврани, я думаю, что все это барахло для туристов - лишь прикрытие для того, кто ты на самом деле.
You see, Tavrani, I think all this tourist tat is a smoke screen for what you really are.
Сейчас, я хочу, чтобы ты взял эти пиломатериалы, все эти... куски барахла и это, и рассортировал эту большую старую прелесть. Ну ты знаешь..
Now, I want you to take all this lumber, all this...bits of tat and that, and sort out a great big old bonny.
— Я собирался прибрать тут, — начал оправдываться садовник. — Этот мусор остался еще от Фреда. Старший инспектор кивнул, и мы все вместе повернулись к полицейским, которые выносили из сарая поломанное, ненужное барахло.
"That's Fred's old rubbish, all that at the back." The superintendent nodded, and we all watched the outgoing procession of ancient, rusting, broken and neglected tat.
Вестминстер уже наводнили туристы, которые толклись возле стоек с безвкусным барахлом, украшенным английским государственным флагом. Все мобильники и дорогие камеры были нацелены на окутанный маревом Вестминстерский дворец.
Westminster was filling with tourists, lingering at gaudy stalls of Union Jack tat, their mobile phones and expensive cameras held aloft to capture the looming Houses of Parliament.
noun
Кроме всякого барахла, написанного моими недругами.
Except the stinkers, which were all written by my enemies.
А, точно, ты тот самый тип. Приятель, не сочти за оскорбление, но за последние 3 года ты снимаешь одно барахло.
Dude, no offense, but you have made some stinkers in the last few years.
На улице торговал с тележки всяким барахлом.
He sold hokey-pokey from a cart in the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test