Translation for "баннерман" to english
Баннерман
Translation examples
2. На своем 1м пленарном заседании 8 апреля в Ассамблее выступили: Глава правительства Княжества Андорра гн Марк Форне-Форне; Президент Габонской Республики Эль-Хадж Омар Бонго; Президент Республики Албании гн Реджеп Мейдани; Президент Республики Экваториальной Гвинеи гн Обианг Нгема Мбасого; министр труда и социального обеспечения Испании гн Хуан Карлос Апарисио (от имени государств -- членов Европейского союза и ассоциированных с ним стран); министр иностранных дел Боливарианской Республики Венесуэла гн Луис Альфонсо Давила (от имени государств -- членов Группы 77); вице-президент Республики Судан гн Мозес Мошар Какуол; министр людских ресурсов и занятости Ганы гжа Сесилия В.Л. Баннерман; министр социального обеспечения, национальной солидарности, благосостояния граждан и институционных реформ Республики Маврикий гн Сэмьюллах Лаутан; министр социального развития и по проблемам национальной солидарности Республики Сенегал гжа Амината Таль; директор Национальной программы по проблемам старения Гватемалы д-р Алехандра Флорес; секретарь по вопросам развития людских ресурсов и семьи министерства социального развития Аргентинской Республики гжа Сильвия Гаскон и министр по вопросам социальной справедливости и полномочий Индии гн Сатьянараян Джатиа.
2. At its 1st plenary meeting, on 8 April, the following addressed the Assembly: Mr. Marc Forne-Forne, Head of the Principality of Andorra; El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic; Mr. Rexhep Meidani, President of the Republic of Albania; Mr. Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea; Mr. Juan Carlos Aparicio, Minister for Labour and Social Affairs of Spain (on behalf of the States Members of the European Union and its associated countries); Mr. Luis Alfonso Davila, Minister for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela (on behalf of the States Members of the Group of 77); Mr. Moses Machar Kacuol, Vice-President of the Republic of the Sudan; Mrs. Cecilia V. L. Bannerman, Minister of Manpower Development and Employment of Ghana; Mr. Samoullah Lauthan, Minister of Social Security, National Solidarity and Senior Citizen Welfare and Reform Institutions of the Republic of Mauritius; Mrs. Aminata Tall, Minister of Social Development and National Solidarity of the Republic of Senegal; Mrs. Alejandra Flores, Director of the National Programme of Ageing of Guatemala; Mrs. Silvia Gascon, Human and Family Development Secretary of the Ministry of Social Development of the Republic of Argentina; and Dr. Satya Narayan Jatiya, Minister for Social Justice and Empowerment of India.
Это агент Баннерман.
It's Agent Bannerman.
Да, Баннерман слушает.
Yeah, this is Bannerman.
Дежурный вызывает шерифа Баннермана.
Dispatch to Sheriff Bannerman.
Баннерман и его шантрапа.
Bannerman and his ilk.
Джордж Баннерман. Здравствуйте.
George Bannerman, how do you do?
Мы живем на Баннерман Роуд.
We live in Bannerman Road.
Это невеста агента Баннермана.
So then, this is Agent Bannerman's fiancée.
На самолёте Дэвиса Баннермана.
On a jet belonging to Davis Bannerman.
Агент Баннерман был как Бут.
Agent Bannerman was just like Booth.
Спасибо, что пришли, мистер Баннерман.
Thanks for coming in, Mr. Bannerman.
Не так давно, несколько лет тому назад, у ворот поместья умерли двое - маленький мальчик и шериф Джордж Баннерман.
Not so many years ago, two people—a small boy and Sheriff George Bannerman—had died in the dooryard of this house.
Он тогда прибавил в весе благодаря первому и стал предметом неусыпного внимания со стороны шерифа Джорджа Баннермана в связи со вторым.
He had put on a great deal of weight as a result of the former and had attracted a fair amount of attention from the late Sheriff George Bannerman as a result of the latter.
Лишних вопросов задавать она не стала: меньше знаешь, спокойней спишь. Констебль Баннерман незамедлительно посетил Чамберсов, но в итоге для Ричи Чамберса все кончилось благополучно.
She asked no questions and Chris told her no lies. Constable Bannerman did indeed come out to the Chambers house, but Richie Chambers didn’t go to jail.
— Тогда идем, — заторопился Верн, озабоченно поглядывая на лесополосу, словно оттуда в любую минуту мог появиться констебль Баннерман со сворой гончих. — Пошли, пока опять какая-нибудь чертова гроза не разразилась.
“Come on, then,” Vern said, eyeing the screen of trees between us and the Back Harlow Road. He looked like he expected Bannerman, along with a brace of bloodhounds, to come crashing through at any moment.
Внезапно ей показалось, что она слышит глухой стон, доносившийся из затененных углов амбара. Как будто обезумевший Святой Бернард, убивший верзилу Джорджа Баннермана и послуживший причиной смерти Тэда Трентона, все еще обитал здесь, воскресши из мертвых безумнее, чем был раньше.
Suddenly she seemed to hear a low, purring growl from the deep shadows of the barn, as if the rabid Saint Bernard which had killed Big George Bannerman and caused the death of Tad Trenton were still here, back from the dead and meaner than ever.
Сорок пятый калибр! — Ага, вижу… — На самом деле это мог быть и тридцать восьмой, и даже триста пятьдесят седьмой калибр — я перечитал все вещи Джона Макдональда и Эда Макбейна, но настоящую «пушку» видел только раз, у констебля Баннермана, да и то в кобуре.
It’s a forty-five.” “Yeah, I can see that,” I said, although it could have been a .38 or a .357 for all I knew—in spite of all the John D. MacDonalds and Ed McBains I’d read, the only pistol I’d ever seen up close was the one Constable Bannerman carried . . .
Все до сих пор помнят Фрэнка Додда, регулировщика, который двенадцать лет назад спятил и стал убивать женщин; не забыли и собаку, которая взбесилась и до смерти искусала Джо Кеймбера и старого бродягу на дороге. Искусала она и нашего доброго старину шерифа, Джорджа Баннермана.
No one has forgotten Frank Dodd, the crossing guard who went crazy here twelve years ago and killed those women, and they haven’t forgotten the dog, either, the one that came down with rabies and killed Joe Camber and the old rummy down the road from him. The dog killed good old Sheriff George Bannerman, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test