Translation examples
Как можно стимулировать упрощение банками своих процедур?
How can banks be encouraged to streamline procedures?
Деньги можно обменять в банках и обменных пунктах.
Money can be exchanged at banks and money exchange offices.
Эти новые факторы просматриваются во всей деятельности Банка.
These new themes can be seen throughout the Bank’s work.
Центральный банк может запрашивать и получать любую информацию.
The Central Bank can require and receive any information.
В каком банке не будут арестованы кубинские деньги?
What bank can be involved without seizing Cuban money?
Достижению этой цели может способствовать создание всемирного банка данных.
The establishment of a world-wide data bank can contribute to this end.
Как можно видеть, все большее число людей пользуется услугами банков.
As can be seen, an increasing amount of people are using the services of banks.
Требования к банку могут предъявляться только посредством предъявления квитанций.
No demand can be made upon the bank but by means of a recipe or receipt.
Я поставил банки с красками на старый стул маляр начал их смешивать.
I put the cans of paint on an old chair, and the painter began to mix the paint.
Она может превращаться… — Гермиона вытащила из сумки плотно закрытую стеклянную банку, — в жука!
She can turn—” Hermione pulled a small sealed glass jar out other bag. “into a beetle.”
Такому банку не приходится производить никаких расходов или нести очень малые издержки для пополнения своих касс.
Little or no expense can ever be necessary for replenishing the coffers of such a bank.
— И обличие они могут иметь какое угодно, так? — сказал Гарри. — Старые консервные банки, пустые пузырьки из-под зелий…
“And they could be anything?” said Harry. “They could be oh, in tin cans or, I dunno, empty potion bottles…”
Но чтобы лорд Волан-де-Морт использовал для хранения своей драгоценной души консервные банки и пустые бутылки?
But would Lord Voldemort use tin cans or old potion bottles to guard his own precious soul?
Но бумажные деньги не могут отправлять за границу, потому что их не будут принимать в обычные платежи ввиду отдаленности банков, выпускающих их, и самой страны, где оплата их может быть востребована по закону.
But the paper cannot go abroad; because at a distance from the banks which issue it, and from the country in which payment of it can be exacted by law, it will not be received in common payments.
Купи две банки кофе, четыре банки мясных консервов, две буханки хлеба и две банки сгущенного молока.
Get two cans of coffee, four cans of cornbeef, two loaves of bread, some sugar and two cans of condensed milk.
Я искал банк достойный меня. Немного погодя, я услышал:
After a moment I heard, "Banco for 1,200 louis!"
Неподалёку от банка, где у АЛС открыт счёт.
Right near the Banco Medellin, where the ALC keeps their accounts.
Мой друг работает в Banco Popular (латино-американский банк) за углом.
Um, a friend of mine works at the Banco Popular around the corner.
Алехандра и Антуан совместно унаследовали Квадраль-банк.
Alejandra and Antoine had jointly inherited the Banco Quadral.
Его чек уже отправился в путь из миланского «Банко Амброзиано».
His check was on the way from the Banco Ambrosiano of Milano.
«Банко Амброзиано ди Милано» задержал выплату.
The payment from the Banco Ambrosiano di Milano was delayed.
– Одиберто – служащий Национального банка, там же работает и Карраскел.
Odiberto is employed at the Banco Nacional, where Carrasquel also works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test