Translation for "банк-страхование" to english
Банк-страхование
Translation examples
bank insurance
Банки, страхование, обслуживание предприятий
Banks, insurance, business services
c) Консультативная группа по недвижимости (КГН), которая оказывает содействие в вопросах привлечения инвестиций в развитие финансовых услуг, ипотечных банков, страхования и посреднических услуг на рынках недвижимости.
the Real Estate Advisory Group (REAG), which helps to attract investment in the financial services, mortgage banking, insurance and real estate brokerage industries.
Основной вклад в формирование ВВП (35%) вносит горнодобывающая промышленность, за которой следует сфера торговли и гостинично-ресторанный бизнес (10,9%), а на третьем месте находятся банки, страхование и предпринимательская деятельность (10,8%).
At industry level, mining was the major contributor to GDP (35%) followed by trade, hotels and restaurants (10.9%) and banks, insurance and business came third at 10.8%.
Что касается пункта 8(d), то Главное управление банков, страхования и пенсионных фондов сообщило, что оно хотело бы получить списки физических или юридических лиц, в отношении которых будут применяться соответствующие санкции.
With regard to paragraph 8 (d), the Superintendency of Banks, Insurance and Pension Fund Administrators has indicated that it is awaiting the list of persons or entities that are subject to the corresponding sanctions.
50. По отраслям самой большой оставалась доля горнодобывающей промышленности (34,8%), за ней следовали органы общего государственного управления (16,0%), торговля и гостинично-ресторанный бизнес (11,5%), а затем банки, страхование и предпринимательская деятельность (11,3%).
50. At sector level, Mining remained the major contributor to GDP (34.8 percent) followed by General Government at (16.0 percent); Trade, Hotels and Restaurants (11.5 percent) and Banks, Insurance and Business Services at 11.3 percent.
5. Реализация инвестиционных возможностей, связанные с разработкой, передачей и осуществлением ресурсоэффективных технологий и бизнес-практики на основе мер финансового сектора, ориентированных на финансовые услуги и рынки капитала в разработке новых подходов к принципам регулирования и формирования потенциала их использования. (Целевой показатель: одно партнерство с более 100 компаниями трех секторов: банки, страхование и инвестиции)
5. Investment opportunities in the development, transfer and implementation of resource-efficient technologies and business practices are advanced through finance sector interventions targeting financial services and capital markets in the development of new management principles approaches and building capacity in their use. (Target: one partnership, with over 100 companies from three sectors: banking, insurance and investment)
В соответствии с положениями пункта 8 резолюции 1718 (2006) министерство иностранных дел Перу оперативно распространило указанный документ среди различных соответствующих органов, включая Президиум Совета министров, министерство обороны, министерство внутренних дел, министерство промышленности, Главное управление банков, страхования и пенсионных фондов, Главное налоговое и таможенное управление, Группу финансовой разведки и судебную власть.
In order to comply with the provisions of paragraph 8 of resolution 1718 (2006), the Ministry of Foreign Affairs of Peru circulated the document in a timely manner to the various sectors concerned, including the President of the Council of Ministers, the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior, the Ministry of Production, the Superintendency of Banks, Insurance and Pension Fund Administrators, the Superintendency of Tax Administration and Customs, the Financial Intelligence Unit and the judiciary.
3. Что касается осуществления пунктов 4, 6 и 7 резолюции 1747 (2007), то Главное управление банков, страхования и пенсионных фондов предложило всем предприятиям финансовой системы Перу сообщать ему любую информацию, касающуюся предоставления финансовой помощи или кредитов, открытия счетов и/или движения средств по счетам физических и юридических лиц, указанных в приложениях к резолюциям 1737 (2006) и 1747 (2007).
3. With regard to the implementation of paragraphs 4, 6 and 7 of Security Council resolution 1747 (2007), the Superintendency of Banks, Insurance and Pension Fund Administrators has requested all Peruvian financial institutions to submit to it any information on financial assistance or loans requested by entities and persons listed in the annex to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) and on the opening or activity of accounts belonging to said entities and persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test