Translation for "бамиане" to english
Бамиане
Similar context phrases
Translation examples
Приют для женщин в Бамиане
Bamiyan protective home for women
отмечая, что уничтожение статуй в Афганистане, в частности уникальных буддийских скульптур в Бамиане, означало бы невосполнимую утрату для всего человечества,
Noting that the destruction of the statues in Afghanistan, in particular of the unique Buddhist sculptures in Bamiyan, would be an irreparable loss for humanity as a whole,
Что касается региональных отделений в Кундузе, Бамиане, Гардезе и Джелалабаде, то там рекомендуется установить аппаратуру связи уровня II.
At the same time, it is recommended that regional offices in Kunduz, Bamiyan, Gardez and Jalalabad be provided with level II communications packages.
14. Штаб-квартира Миссии будет находиться в Кабуле, а региональные отделения -- в Бамиане, Гардезе, Герате, Джелалабаде, Кандагаре, Мазари-Шарифе и Кундузе.
14. The Mission would be headquartered in Kabul, with regional offices based in seven cities: Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif and Kunduz.
За шесть месяцев до 11 сентября 2001 года народы мира в шоке и ужасе наблюдали преднамеренное уничтожение членами <<Талибана>> древних статуй Будды в Бамиане.
Six months before 11 September 2001, the people of the world watched with shock and horror the deliberate destruction of the ancient Buddha statues in Bamiyan by the Taliban.
За пределами Кабула подразделения Миссии будут размещаться совместно в общих региональных отделениях в Герате, Джелалабаде, Кандагаре, МазариШарифе, Кундузе, Гардезе и Бамиане.
Outside Kabul, a regional presence will be sustained through the co-location of the Mission's activities in unified offices located in Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Gardez and Bamiyan.
Штаб-квартира миссии находится в Кабуле, а ее семь региональных отделений базируются в Бамиане, Гардезе, Герате, Джелалабаде, Кандагаре, Мазари-Шарифе, а три периферийных отделения -- в Файзабаде, Маймане и Панджао.
UNAMA is headquartered in Kabul and there are seven regional offices in Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Kunduz and Mazar-e-Sharif and three sub-offices in Faizabad, Maimana and Panjao.
Штаб-квартира миссии будет развернута в Кабуле, а региональные отделения будут базироваться в семи городах: Бамиане, Гардезе, Герате, Джелалабаде, Кандагаре, Мазари-Шарифе и городе на северо-востоке страны.
The mission would be headquartered in Kabul, with regional offices based in seven cities: Bamiyan, Gardez, Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif and one city in the north-east.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) провела в ряде провинций, в том числе в Бамиане и Бадахшане, семинары-практикумы по вопросам улучшения продовольственной безопасности, получения средств к существованию, здравоохранения и положения в области питания.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) held workshops in a number of provinces, including Bamiyan and Badakhshan, to improve food security, livelihoods, health and the nutrition situation.
22. В Декларации ЮНЕСКО 2003 года, касающейся преднамеренного разрушения культурного наследия14, содержится ряд принципиальных заявлений и предложений по защите от актов преднамеренного разрушения (как, например, уничтожение статуй Будды в Бамиане, Афганистан).
The UNESCO Declaration concerning the Intentional Destruction of Cultural Heritage14 of 2003 contains a series of statements of principle and suggestions for protection against acts of intentional destruction (such as that of the Buddhas of Bamiyan in Afghanistan).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test