Translation for "баловаться" to english
Баловаться
verb
Translation examples
verb
Эй, хватит баловаться.
Honey, will you stop fooling around.
Я припоминаю. Он баловался оккультизмом.
I seem to remember he was fooling around with the occult.
Ну он всегда баловался с этими компьютерами.
Well, he be fooling around with those computers.
[ Смеется ] - Барт, перестань баловаться и ешь свой ужин.
- Bart, quit fooling around and eat your dinner.
Ты не будешь баловаться, как в прошлый раз?
You don't play a fool like last time ok?
Она не посвятила меня в смысл этого "баловались".
She spared me the exact parameters of the fooling around.
С одной просто "баловался", что бы это не значило.
One you just "fooled around with," whatever that means.
Знаешь, ты как-то сказал, что раньше баловался стихами.
You know, you once said that you used to fool around with poetry.
Он не жалел глупцов, и уж точно не баловал своих учеников.
He didn't suffer fools, and he certainly didn't coddle his students.
Или я не выйду замуж, и буду просто баловаться с женатыми.
Or maybe I won't get married, and I'll just fool around with unmarried men.
Не надо баловаться с...
We're not supposed to fool with ...
Вы ведь с ней не баловались, а?
You haven’t been fooling around with her, have you?”
— И еще я полагаю, что ты достаточно умна, чтобы не баловаться чем-нибудь похуже.
“I also imagine that you’re too smart to fool around with anything else.
Теперь он держал язык за зубами и больше не баловался с ребятами.
He always kept his mouth shut and he didn’t fool around with anybody.
Скажите, что вы баловались с пистолетом, что на него напала мафия – все что угодно.
Say you were fooling with a pistol, he got jumped by the Mafia - anything.
Он всегда баловал Александру и представлял Джейн дурой.
He was always spoiling her, and making a fool of Jane, as though she weren't as bright as her own kids.
Ты, наверное, баловался индейским языком знаков, признайся, а? Стив?
You used to fool around with the old Indian sign language a lot, didn't you? Steve?"
– Может, ты все-таки прекратишь баловаться с этой штукой и соблаговолишь одеться, пока мы не опоздали?
Will you quit fooling with that thing and get dressed, before you make us late?
Петру с Наиной будет денег давать, они ей как родные, а баловать не позволит.
She’ll give Pyotr and Naina money, they’re like family to her, but she won’t allow them to play the fool.”
А дети явно пробрались на контрольный пост и начали баловаться... ну кто, кто им позволил?!
And the kids had obviously gotten into the control room and started fooling around-now, who had allowed that?
Ты баловался наркотиками?
Are you experimenting with drugs?
Придется рассказать, как сама ими баловалась.
So you have to say, like, how you experimented.
Ей ни разу в жизни не доводилось испробовать подобную роскошь, ее никто и никогда не нежил и не баловал.
She’d never had such an experience in her whole life, she had never enjoyed such pampering.
– Известно ли вам, милорд, что принц Болесо баловался запретной магией? Приносил в жертву животных?
“Were you aware, sir, that Prince Boleso was experimenting with spirit magic? Animal sacrifice?”
Удача, однако, как отметил про себя Кэсерил, его самого отнюдь не баловала с того времени, как он попал в этот созданный богами лабиринт.
Luck, Cazaril couldn't help reflecting, had not been his most salient experience since he'd stumbled into the gods' maze.
В статье говорилось о двух радиолюбителях, которые баловались, совершенно незаконно, с предположительно неиспользуемыми ультракороткими волнами и, к своему удивлению, услышали, как кто–то говорит о голосах и завещании.
The story told of two radio amateurs, experimenting illegally on the supposedly unused ultra-high-frequency band, who had been amazed to hear a man chattering about voices and a will.
verb
Да, мы говорили, баловались Идеей...
-We talked for a year! -Yes... We toyed With the idea...
Он уже больше не баловался мыслью отделаться от оставшегося меча.
He toyed no more with the idea of absconding with the remaining Sword;
– Разумеется. Одно время полиция даже баловалась мыслью, что О'Гормана убила Альберта.
“Oh yes. At one time the police toyed with the idea that Alberta actually murdered O’Gorman.”
В молодости Зеленая Монахиня баловалась идеей подрядить Боба ограбить банк спермы.
In her youth the Green Nun had toyed with the idea of ordering Bob to raid a sperm bank.
– Вы бы могли баловаться со своей игрушкой много дней, капитан, и сожгли бы ее прежде, чем оставили на двери хоть царапину.
You could have played your toy on that for days. Captain, and burned it out before you scratched the entrance.
Как бы он баловал тебя, наше с Мери старшее, а то и вовсе единственное чадо, – он мастерил бы тебе деревянные игрушки, как некогда делал их для меня, Жужанны и Стефана.
How he would have doted on you, his only grandchild, how he would have delighted in carving you wooden toys, as he did for me and Zsuzsanna and Stefan.
Гретель засмеялась: – Все понятно, можешь больше ничего не объяснять. Когда Зита путешествовала с отцом, подразумевалось, что они простые горожане. Конечно, все знали, кто они такие, но, чтобы доставить герцогу удовольствие, люди называли его «мой господин», а девочку просто Зита. Они обожали герцога, этого доброго и симпатичного мужчину, Зита же была их любимицей. Ее баловали самодельными игрушками, а мужчины носили на плечах. – И что я должна сделать? – спросила Гретель.
Gretel laughed. “There’s no need to say any more. You’re very much prettier than your sister, as you well know.” When Zita was travelling with her father, it was understood that they were incognito and everybody talked to them as if they were their equals. Sometimes the Grand Duke even pretended to himself that his subjects did not recognise him. Of course they did, for he was far too handsome, too loved and too admired for them not to do so. But because it pleased him that they addressed him as Mein Herr and Zita was regarded as just a pretty child whom the old men patted on the head and carved wooden toys to amuse. “What do you want me to do?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test