Translation for "балкин" to english
Балкин
Translation examples
:: Г-жа Розали БАЛКИН, директор Отдела по правовым вопросам и внешним связям
:: Dr. Rosalie BALKIN, Director, Legal Affairs and External Relations Division
2. На Совещании председательствовала директор Отдела ИМО по правовым вопросам и внешним сношениям Р.П. Балкин.
2. The Meeting was chaired by R. P. Balkin, Director, IMO Legal Affairs and External Relations Division.
5. Гжа Балкин сослалась на резолюции 58/240 (пункт 28) и 58/14 (пункт 22), в которых Ассамблея предложила ИМО и другим соответствующим компетентным международным организациям изучить, рассмотреть и уточнить роль <<реальной связи>> применительно к обязанности государств флага осуществлять эффективный контроль за судами, плавающими под их флагом, включая рыболовные суда.
5. Ms. Balkin recalled General Assembly resolutions 58/240 (para. 28) and 58/14 (para. 22) in which the Assembly invited IMO and other relevant agencies to study, examine and clarify the role of the "genuine link" in relation to the duty of flag States to exercise effective control over ships flying their flag, including fishing vessels.
4. Приветствуя участников от имени Генерального секретаря ИМО, Р.П. Балкин кратко напомнила о событиях, предшествовавших созыву данного Специального консультативного совещания, в частности о совещании о межучрежденческой Консультативной группы по осуществлению действующих правил государствами флага, состоявшемся в Париже в 2003 году, и об опубликованном по ее итогам всеобъемлющем документе -- докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (A/59/63), именуемом <<инвентаризационным документом по осуществлению действующих правил государствами флага>>.
4. In welcoming the participants on behalf of the secretary-general of IMO, R. P. Balkin briefly recalled the developments that had led up to this Ad Hoc Consultative Meeting, in particular, the meeting of the inter-agency Consultative Group on Flag State Implementation that had taken place in Paris in 2003 and the comprehensive document resulting from it, namely, the report of the Secretary-General of the United Nations (A/59/63), the "flag State implementation inventory document".
9. В состав секретариата Конференции входили следующие должностные лица: Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу; Исполнительный секретарь г-н Жан Гюренлиан, директор, отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли, ЮНКТАД; заместитель Исполнительного секретаря г-жа Розали Балкин, директор, отдел по правовым вопросам и внешним сношениям, ИМО; г-жа Моника Н. Мбанефо, первый заместитель директора, ИМО; г-н Агустин Бланко-Басан, старший сотрудник по правовым вопросам, ИМО; г-жа Махин Фагфури, руководитель, группа по правовым вопросам, ОИУЭТ, ЮНКТАД; г-н Карлос Морено, сотрудник по правовым вопросам, ОИУЭТ, ЮНКТАД; г-н Эрик Криспилс, старший сотрудник по правовым вопросам, ЮНКТАД; г-н Авни Бехнам, секретарь Конференции, ЮНКТАД; г-н Карма Тензинг, заместитель секретаря Конференции, ЮНКТАД.
9. The secretariat of the Conference included the following officers: Secretary-General of UNCTAD, Mr. Rubens Ricupero; Executive Secretary, Mr. Jean Gurunlian, Director, Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UNCTAD; Deputy Executive Secretary, Mrs. Rosalie Balkin, Director, Legal Affairs and External Relations Division, IMO; Mrs. Monica N. Mbanefo, Senior Deputy Director, IMO; Mr. Agustín Blanco-Bazán, Senior Legal Officer, IMO; Ms. Mahin Faghfouri, Head, Legal Unit, SITE, UNCTAD; Mr. Carlos Moreno, Legal Officer, SITE, UNCTAD; Mr. Erik Chrispeels, Senior Legal Officer, UNCTAD; Mr. Awni Behnam, Secretary of the Conference, UNCTAD; Mr. Karma Tenzing, Deputy Secretary of the Conference, UNCTAD.
– Так покончите с ним, – твердо предложил Балкин.
“Then make an end of him,” Balkin said firmly.
– Выполним, адмирал, – тихо промолвил Балкин.
“We will, Admiral,” Balkin said quietly.
– Но они тоже преданы королеве, не так ли? – продолжал упорствовать Балкин.
“But they’re still loyal, aren’t they?” Balkin persisted.
– Все–таки они союзники квесотов, – пробормотал Балкин.
“They /are/ allies with the Quesoth, after all,” Balkin murmured.
– Включая двух моих штурмовиков, – добавил Балкин.
“Including two of my stormtroopers,” Balkin said.
Если только Балкин не доберется до нас первым. – Он махнул рукой.
That is, if Commander Balkin doesn’t get to us first.” He gestured.
– Он сообщил о двух отключенных генераторах, – доложил командир Балкин.
“He reports two down,” Commander Balkin reported.
– Мы и раньше встречались с опасными и многочисленными врагами, – отрезал Балкин.
“We’ve faced loyal and numerous enemies before,” Balkin said.
– Мои новобранцы–стромма говорят то же самое, – подтвердил Балкин.
“My Stromma trainees say the same thing,” Balkin confirmed.
– Вы говорили, что они безоговорочно преданы королеве, – напомнил Балкин.
“You already said they were unquestioningly loyal to their Queen,” Balkin reminded him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test