Translation for "баколод" to english
Баколод
Translation examples
Этот военнослужащий ВМС стал четвертым, кто лишился жизни в связи с сентябрьским 1995 года походом судна ВМС Филиппин "Баколод-Сити".
The death of this member of the Navy brings to four the number of persons killed in connection with the September 1995 voyage of the BRP Bacolod City.
2.3 27 сентября 1995 года приблизительно в 4 часа утра сын автора покинул родительский дом и направился для прохождения дальнейшей службы на своем корабле "Баколод-Сити".
2.3 On 27 September 1995, at about 4 a.m., the authors' son left the family home and proceeded to board his ship, the BRP Bacolod City.
Данное лицо подозревалось в причастности к "операции с шабу" на судне ВМС Филиппин "Баколод-Сити" и к смерти сына автора, а также проводило тайные переговоры с авторами незадолго до смерти их сына.
This person was suspected of involvement in the "shabu operation" in the BRP Bacolod City, as well as in the death of the authors' son, and had engaged in discreet talks with the authors before his death.
Приблизительно 25 сентября 1995 года капитан корабля дал разрешение погрузить на борт судна ВМС Филиппин "Баколод-Сити" более 14 000 борт футов груза без надлежащих документов или письменного приказа.
On or about 25 September 1995, the ship's Commander permitted the loading of more than 14,000 board feet of logs onto the BRP Bacolod City, without proper papers or authorization.
2.1 Сын авторов, Филлип, во время предполагаемого нарушения являлся военнослужащим Военно-морских сил Филиппин и служил в качестве офицера, ответственного за погрузку, на судне ВМС Филиппин "Баколод-Сити" во время его похода на Минданао в сентябре 1995 года.
2.1 The authors' son, Phillip, was at the time of the alleged violation an officer of the Philippine Navy, serving as cargo officer of the BRP Bacolod City ship during its Mindanao voyage in September 1995.
Этим вечером жертва призналась своему отцу, автору сообщения, в том, что на судне ВМС Филиппин "Баколод-Сити" творились "грязные дела" и что в незаконном грузе находилось 20 мешков шабу приблизительной стоимостью в 1 млрд. песо на черном рынке.
That night, the victim disclosed to his father, the author, that the BRP Bacolod City ship was "dirty", and that the illegal cargo included 20 sacks of shabu, worth approximately 1 billion pesos in the black market.
5.4 В отношении утверждения государства-участника о том, что по факту предполагаемой незаконной погрузки на судно ВМС Филиппин "Баколод-Сити" было начато независимое расследование, авторы утверждают, что указанное расследование не является независимым, поскольку обвинения были выдвинуты Военно-морскими силами государства-участника.
5.4 With regard to the State party's contention that an independent investigation was initiated on the alleged illicit loading of logs on the BRP Bacolod City, the authors affirm that the investigation in question is not independent, as charges were filed by the State party's Navy.
2.9 В ноябре 1995 года еще одни военный моряк, который предположительно контактировал с сыном автора и который также находился на борту судна ВМС Филиппин "Баколод-Сити" в сентябре 1995 года, таинственным образом исчез после того, как получил приказ явиться в штаб ВМС в Маниле.
2.9 In November 1995, another member of the Navy, who was perceived as an ally of the authors' son, and who was also aboard the BRP Bacolod City in September 1995, mysteriously disappeared after being ordered to report to the Navy Headquarters in Manila.
2.8 В октябре 1995 года вахтенный радист судна ВМС Филиппин "Баколод-Сити" во время его похода на Минданао и близкий друг сына авторов утонул в открытом море при весьма подозрительных обстоятельствах, якобы выполняя задание, после которого все его сослуживцы остались живы.
2.8 In October 1995, the radio operator of the BRP Bacolod City during its Mindanao voyage, and close friend of the authors' son, drowned in high seas under highly suspicious circumstances during an alleged mission where all his companions survived.
В декабре 2005 года омбудсмен обнаружил основание в заявлении авторов, возобновил рассмотрение дела и предложил в 10-дневный срок представить контраффидевиты в качестве ответчиков офицеру, который в сентябре 1995 года являлся капитаном судна ВМС Филиппин "Баколод-Сити", и еще восьми старшим и младшим офицерам и матросам.
In December 2005, the Ombudsman found merit in the authors' petition, reopened the case, and requested from the Commanding Officer of the BRP Bacolod City in September 1995, and from eight senior and junior officers and enlisted personnel to submit counter-affidavits as respondents, within 10 days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test