Translation for "баклажана" to english
Translation examples
noun
2. Баклажаны (открытый грунт)
2. Eggplants (field)
Главным блюдом в моей коммуне были баклажаны.
The main dish in the kibbutz was eggplants.
Огурцы (0,127), баклажаны (0,17), клубника (0,212), помидоры (0,594)
Cucumber (0.127), Eggplant (0.17), Strawberry (0.212), Tomatoes (0.594)
Широко потребляются картофель, фасоль, капуста, баклажаны, томаты и лук; существенно реже - зеленые листовые овощи и цитрусовые.
Potatoes, white beans, cabbage, eggplant, tomatoes and onions are commonly consumed and, more rarely, green leafy vegetables and citrus fruits.
Инокулят: существует широкий спектр естественных носителей, в частности Solanaceae, в том числе некоторые культурные растения (например, баклажан, томат и перец).
Inoculum: There are a wide range of natural hosts, notably Solanaceae including some crop plants (e.g. eggplant, tomato and pepper).
Цветы на срезку, луковицы - в закрытом и открытом грунте (8,25); баклажаны (5,5); дыни (4,0); мельзаводы и перерабатывающие комбинаты (5); помидоры (12,1)
Cut flowers, bulbs - protected and open field (8.25); eggplant (5.5); melon (4.0); mills and processors (5); tomato (12.1);
Инокулят: существует широкий спектр естественно произрастающих носителей, в частности Solanaceae, в том числе некоторые культурные растения (например, баклажан, томат и перец).
Inoculum: There are a wide range of naturally growing hosts, notably Solanaceae including some crop plants (e.g. eggplant, tomato and pepper).
Цветы на срезку; луковицы - в защищенных условиях; баклажаны - в защищенных условиях; дыни - в защищенных условиях; перец - в защищенных условиях; клубника - в защитных условиях; клубничные побеги; помидоры - в защищенных условиях
Cut flowers, bulbs - protected; Eggplant - protected; Melon - protected; Pepper - protected; Strawberry fruit - protected; Strawberry runners; Tomato - protected;
Баклажаны по-соррентийски.
It's Eggplant Sorrento.
Баклажаны - это вкуснота.
Eggplant is delicious.
Они готовят баклажаны.
They're making eggplant.
- Я ненавижу баклажаны.
- I hate eggplant.
Ты любишь баклажаны!
You love eggplant!
Баклажаны с пармезаном?
Whoa. Eggplant parmigiana?
Сыр, пепперони, баклажан.
Cheese, pepperoni, eggplant.
Купите эти баклажаны.
Buy these eggplants.
И готовят баклажаны...
Where eggplant is cooked
Уважаемый Лючано, это Баклажан;
Dear Luciano, this is Eggplant;
уважаемый Баклажан, это Лючано.
dear Eggplant, this is Luciano.
И, по-моему, здесь хорошие баклажаны».
And don’t those eggplants look good?
Я ведь не баклажаны или ковры продаю.
I am not selling eggplants or rugs.
На стене картина: баклажан на оранжевой тарелке.
There was a painting on the wall: an eggplant on an orange plate.
Попробуй цыпленка. Вот… Ты любишь баклажаны?
Have some chicken. Here—you like eggplant?
Они потрясающе делают баклажаны с чили.
They do this eggplant chili dish that’s just the greatest.”
Болитар даже баклажаны съел: оказались очень даже ничего.
Myron even ate the eggplant. It was pretty good.
Лицо доктора Эскланда стало цвета баклажана.
Dr. Esklund turned the color of eggplant.
– Что, баклажаны нового урожая оказывают серьезное сопротивление?
“Them new-generation eggplants must be fierce.”
На них будут обсуждаться следующие продукты: баклажаны, грибы, виноград, лук, брюссельская капуста, кабачки, лук-порей, авокадо и орехи.
The following products will be discussed: Aubergines, Mushrooms, Grapes, Onions, Brussels sprouts, Courgettes, Leeks, Avocados and Nuts.
По договорам с коллективными и фермерскими хозяйствами Кунградского района осуществляется поставка овощей (картофель, лук, морковь, свекла, баклажаны).
Agreements have been concluded with collective and private farms in Kungrad district for the supply of vegetables (potatoes, onions, carrots, beetroot, aubergines).
К видам применения в Европейском сообществе относится использование этого продукта в целях защиты растений для обработки яблонь, грушевых деревьев, косточковых плодов, клубники, томатов, баклажан, перцев, хмеля, декоративных растений, помещений пустых теплиц, лесопитомников и парковых зеленых зон в Северной Европе, а также плодов цитрусовых культур, яблонь, грушевых деревьев, косточковых плодов, бананов, винограда, клубники, томатов, баклажан, перцев, тыквенных, хлопчатника и декоративных растений в Южной Европе, соответственно.
Uses within the European Community included plant protection uses relating to apples, pears, stone fruits, strawberries, tomatoes, aubergines, peppers, hops, ornamentals, empty glasshouses, tree nurseries and public greens in Northern Europe and citrus fruits, apples, pears, stone fruits, bananas, grapes, strawberries, tomatoes, aubergines, peppers, cucurbits, cotton and ornamentals in Southern Europe, respectively.
10. К видам применения амитраза в Европейском сообществе относится использование этого вещества в качестве продукта для охраны растений применительно к обработке яблонь, грушевых деревьев, косточковых плодов, клубники, томатов, баклажан, перцев, хмеля, декоративных растений, помещений пустых теплиц, лесопитомников и парковых зеленых зон в Северной Европе, а также плодов цитрусовых культур, яблонь, грушевых деревьев, косточковых плодов, бананов, винограда, клубники, томатов, баклажан, перцев, тыквенных, хлопчатника и декоративных растений в Южной Европе, соответственно.
Uses of amitraz within the European Community included plant protection uses relating to apples, pears, stone fruits, strawberries, tomatoes, aubergines, peppers, hops, ornamentals, empty glasshouses, tree nurseries and public greens in Northern Europe and citrus fruits, apples, pears, stone fruits, bananas, grapes, strawberries, tomatoes, aubergines, peppers, cucurbits, cotton and ornamentals in Southern Europe, respectively.
Например, Национальная федерация женщин, торгующих в розницу продовольственными товарами, предлагает некоторым женщинам из района Абиджана использовать сеть по распределению, продаже и маркетингу продовольствия (баклажаны, помидоры, окра, перец и т.д.).
For example, the Fédération Nationale des Commerçantes du Vivrier (National Federation of Women Food Retailers) offers several women from the Abidjan area a network for the distribution, sale and marketing of food products (aubergines, tomatoes, okra, peppers, etc.).
3. Были пересмотрены и приняты стандарты на следующие продукты: яблоки и груши, баклажаны, фасоль, цветная капуста, цитрусовые, кабачки, культивируемые грибы, фенхель, ядра лещинных орехов, кочанная капуста, лещинные орехи в скорлупе, дыни, горох, семенной картофель, сладкий стручковый перец, столовый виноград и томаты.
3. Standards revised and adopted: Apples and Pears, Aubergines, Beans, Cauliflowers, Citrus Fruit, Courgettes, Cultivated Mushrooms, Fennels, Hazelnut Kernels, Headed Cabbages, Inshell Hazelnuts, Melons, Peas, Seed Potatoes, Sweet Peppers, Table Grapes, and Tomatoes.
36. Делегации рассмотрели и внесли поправки в стандарты на артишоки, спаржу, баклажаны, фасоль, брюссельскую капусту, кочанную капусту, морковь, цветную капусту, ребристый сельдерей, вишню и черешню, цитрусовые, груши, столовый виноград, томаты, манго, огурцы, фенхель, свежий инжир, чеснок, лук-порей, латук и эндивий, дыни, культивируемые грибы, лук, горох, сливы, землянику, арбузы, цикорий-ветлуф, каштан съедобный, ревень, цукини, китайскую капусту, киви, аннону, брокколи, трюфеля и белые грибы.
36. The delegations reviewed and amended the standards for artichokes, asparagus, aubergines, beans, Brussels sprouts, headed cabbage, carrots, cauliflowers, ribbed celery, cherries, citrus fruit, pears, table grapes, tomatoes, mangoes, cucumbers, fennel, fresh figs, garlic, leeks, lettuces and endives, melons, cultivated mushrooms, onions, peas, plums, strawberries, watermelons, witloof chicory, edible sweet chestnuts, rhubarb, courgettes, Chinese cabbages, kiwifruit, annonas, broccoli, truffles, and ceps.
Пересмотренные тексты типовой формы стандартов и стандартов на следующие фрукты и овощи: абрикосы, артишоки, спаржу, баклажаны, фасоль, брюссельскую капусту, кочанную капусту, морковь, цветную капусту, ребристый сельдерей, вишню и черешню, цитрусовые, огурцы, фенхель, свежий инжир, чеснок, столовый виноград, лук-порей, салат-латук и эндивий, дыни, культивируемые грибы, лук, персики и нектарины, горох, сладкий перец, землянику, томаты, арбузы, цикорий-витлуф, каштан съедобный, ревень, цукини, авокадо, китайскую капусту, манго, киви, аннону, брокколи, яблоки, груши, ранний и продовольственный картофель, трюфеля, белые грибы и лисички.
The revised texts of the standard layout and the standards for the following fruit and vegetables: apricots, artichokes, asparagus, aubergines, beans, Brussels sprouts, headed cabbage, carrots, cauliflowers, ribbed celery, cherries, citrus fruit, cucumbers, fennel, fresh figs, garlic, table grapes, leeks, lettuces and endives, melons, cultivated mushrooms, onions, peaches and nectarines, peas, sweet peppers, plums, strawberries, tomatoes, watermelons, witloof chicory, sweet chestnuts, rhubarb, courgettes, avocadoes, Chinese cabbages, mangoes, kiwifruit, annonas, broccoli, apples, pears, early and ware potatoes, truffles, ceps and chanterelles.
я готовлю баклажаны.
No Lana, I'm talking about aubergines.
- Вы не любите баклажаны? - Не люблю.
- You don't like aubergine?
Еще морского леща, запеченные баклажаны...
The sea bream, roasted aubergines, and...
Я купила баклажаны.
We planned this three days ago. I bought aubergines.
Вам нужно попробовать эти баклажаны.
You have got to try this aubergine.
Баклажан? Вроде есть такой цвет? Ох.
Aubergine, I guess you call that.
Баклажаны с начинкой и тому подобное!
Staffed aubergines and stuff like that!
Тебе понравился мой баклажан?
Ey, did you like that aubergine I give you?
Рассказывай, рассказывай. - Как ты готовишь баклажаны?
So, tell... what do you do with aubergines?
Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine
За столом сидит бледная секретарша с волосами оттенка баклажана и отвратной укладкой.
A pale woman with badly layered aubergine-dyed hair is sitting at a desk.
Сержант захрипел, выпрыгнул из разбитого экипажа и выплюнул кусок сырого баклажана.
    Eastwoodho screeched, leapt out of the pranged chair and spat out a lump of rogue aubergine.
Мишу обожала темно-лиловый цвет. Она любила цвет баклажана всю жизнь, до самой своей смерти.
Mischa loved dark purple, loved the color aubergine, as long as she lived.
Ее баклажанные глаза расширяются до невообразимых размеров. Она спрашивает: - Неужели Бренди Александр сейчас умрет?
Brandy's aubergine eyes dilated out to full flower, she says, "Brandy Alexander is going to die now?"
Картины в золоченых рамах и зеркала, обрамленные резными деревянными завитками, беспорядочно висели на стенах, обитых тканью баклажанного цвета.
Paintings in gilt frames and mirrors engulfed in scrollwork hung helter-skelter on the aubergine-colored walls.
Это вновь навевает на него воспоминания – пикники, женщина, целующая его тело, которое сейчас похоже на обгоревшую головешку цвета баклажана.
He remembers picnics, a woman who kissed parts of his body that now are burned into the colour of aubergine.
– Мне действительно очень хотелось бы видеть твою спальню в оттенках баклажанного, авокадо и розовато-серо-коричневого, – сказала Фран.
Fran said, "I'd really love to see you do your bedroom in aubergine, avocado and rose taupe."
Одноногий торговец из-за своего прилавка с горами помидоров, лука и лоснящихся баклажан подмигнул, когда я проходила мимо, отпустив какую-то скабрезность.
A one-legged man behind a table stacked with tomatoes and onions and glossy aubergines winked and made a bawdy comment as I passed.
Пенис оказался большим и твердым, а несколько гноящихся язв делали его похожим на гниющий баклажан. — На колени для поцелуя своего Императора!
His penis was indeed large and stiff: it also bore several weeping sores, like a blighted aubergine. “Kneel to kiss your emperor!”
Вместо головы — огромная луковица, вместо ног — большущие баклажаны, в одной руке — ящик с инструментами, а в другой — что-то похожее на гаечный ключ.
It had an outsize onion for a head and outsize aubergines for legs, and it was holding a toolbox in one hand and what looked like a monkey wrench in the other.
noun
Когда овощи были взвешены и оплачены, торговцы перекладывали их в его красную пластмассовую корзину (лук на дно, баклажаны и помидоры – наверх) и всегда давали ему бесплатно пучок кинзы и несколько стручков жгучего перца.
When the vegetables had been weighed and paid for, they would transfer them to his red plastic shopping basket (onions at the bottom, brinjal and tomatoes on the top) and always a sprig of coriander and a fistful of green chilies for free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test