Translation examples
– Распустить батальон, сэр? – подсказал Байуотерс.
'Dismiss the battalion, sir?' Bywaters suggested.
– Ты слышал полковника, парень? – подсказал Байуотерс.
'You heard the Colonel, boy,' Bywaters prompted Sharpe.
– Есть, сэр! – Байуотерс повернулся и зычным голосом распорядился привести нарушителя.
'Sir!' Bywaters acknowledged, then turned and bellowed for the prisoner to be fetched.
– Сто тридцать шесть, – продолжал счет Байуотерс.
'One hundred and thirty-six,' Bywaters shouted and the drummer boy beat his instrument again.
Как там сказал сержант Байуотерс, заталкивая ему в рот кожаный кляп?
What had Sergeant Major Bywaters said as he had thrust the leather gag into Sharpe’s mouth?
– Сто шестьдесят девять! – крикнул Байуотерс и вдруг заметил, как под хлыстом мелькнуло что-то белое.
'One hundred and sixty-nine!' Bywaters shouted, then saw a gleam of white under a lash.
– Батальон! – прогремел в середине шеренги голос старшего сержанта Байуотерса. – Примкнуть штыки!
'Talion!' Sergeant Major Bywaters's voice called from the centre of the line. 'Fix bayonets!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test