Translation for "байу" to english
Байу
Translation examples
В некоторых районах США (Байу д'Инд, озеро Девилз-Суомп, Байу-Батон-Руж, устье Кальказье) наличие серьезных концентраций ПХД, ГХБ и ГХБД обусловило необходимость составления рекомендаций по потреблению рыбы.
In some areas of the US (Bayou d'Inde, Devil's Swamp Lake, Bayou Baton Rouge, Calcasieu Estuary) concentrations of PCBs, HCB and HCBD have resulted in Fish Consumption Advisories.
Палаточный лагерь Биг Байо.
Big Bayou Campground.
В Блю Байо.
I'm goin' to Blue Bayou.
Где-то на байю.
Somewhere on the bayou.
Мёртвый моряк в байю.
Dead Marine in the bayou.
– Направляйтесь к Байю-Роуд.
I need you to head towards Bayou Road.
Есть, 2523 Байю-Роуд.
Got it-- 2523 Bayou Road. Yes! Hands up!
Автострада 11 рядом с Ирландским байю.
Highway 11 is near the Irish Bayou.
Работает на группу, называющую себя "Наркосиндикат байю".
Works for a group calls themselves the Bayou Drug Syndicate.
Наш старый друг из г. Джексонз Байю, м-р Б.
It's our old friend from Jackson's Bayou, Mr. B.
— А что там — в Байу-Кук? — спросила Лорна.
“What’s at Bayou Cook?” Lorna asked.
Быть может, ведьмы из Байю просто тупицы, размышляла Мона.
Maybe Bayou witches are just plain dumb, Mona thought.
Его палец остановился и щелкнул по надписи — Байу-Кук.
His finger stopped and tapped. A name was written under there: Bayou Cook.
Вас катают по плавням на аэроглиссере, а конец маршрута здесь — в Байу-Кук. — И что там?
You get a swamp tour, an airboat ride, and at the end, a visit to Bayou Cook.” “What’s there?”
– Майкл, ты никогда не был в Байю, – заметила Селия. Беа согласно кивнула.
“Michael, you’ve never been in the Bayou Country,” said Celia. And Bea gave a knowing nod.
До рассвета он бы не успел вернуться в Новый Орлеан и, скорее всего, пошел на кладбище в Олд-Байю.
If he could not have gotten back to New Orleans in time, he could most definitely have reached the Old Bayou cemetery.
— Нам сюда. — Он показал пальцем. — Байу-Кук. Радируй на аэроглиссеры — сообщи, что мы меняем планы.
He pointed. “This is where we’re headed. Bayou Cook. Radio the airboats, let them know there’s been a change in plans.
А потом что-то просочилось ему в затылок, пробежало по въедливому фильтру, в который превратился его мозг после страшного удара парня из Байу. Просочилось и вышло с другой стороны зачатком идеи.
And then something trickled into the back of his head, was run through the meticulous filter that his mind had become because of a hellacious hit by a Bayou boy, and the trickle came out the other end reformulated into something.
Давным-давно, когда Луи и Клодия попытались меня убить, именно здесь, в болоте неподалеку от Байю-роуд, которая вела за пределы Нового Орлеана, они утопили мои останки.
In my days, the Bayou Road had led through this area into country, and it had been very near here once that Claudia and Louis, having attempted my murder, had left my remains in the waters of the swamp.
Брюс Хорнсби потрясающе играет на аккордеоне, а слова песни пронизаны истинным духом «Страны Байю»[56]]. «Perfect World» — центральный хит на альбоме, и здесь вновь звучат духовые в исполнении Tower of Power.
Bruce Hornsby plays the accordion wonderfully and the lyrics give you a sense of a true Bayou spirit. Again, on the hit single "Perfect World," the Tower of Power horns are used to extraordinary effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test