Translation for "байа" to english
Байа
Translation examples
(Подпись) Раймон Рамазани Байя
Raymond Ramazani Baya
26. Его Превосходительство г-н Раймон Рамазани Байя, министр иностранных дел и международного сотрудничества Демократической Республики Конго
26. His Excellency Mr. Raymond Ramazani Baya, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас слово предоставляется министру иностранных дел и международного сотрудничества Демократической Республики Конго Его Превосходительству гну Раймону Рамазани Байя.
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Raymond Ramazani Baya, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo.
Сопредседатель (Швеция) (говорит поанглийски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел и международного сотрудничества Демократической Республики Конго Его Превосходительству гну Раймону Рамазани Байя.
The Co-Chairperson (Sweden): I now give the floor to His Excellency Mr. Raymond Ramazani Baya, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo.
Гн Рамазани Байя (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Для меня огромное удовольствие присоединиться к моим предшественникам на этой трибуне и поздравить г-на Яна Элиассона с избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Ramazani Baya (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): It is a pleasure to join preceding speakers in congratulating Mr. Jan Eliasson on his election as President at the sixtieth session of the General Assembly.
Гн Рамазани Байя (Демократическая Республика Конго) (говорит пофранцузски): Прежде всего я хотел бы от имени Демократической Республики Конго выразить свои чувства поддержки и солидарности американскому народу, который тяжело пострадал от стихийного бедствия.
Mr. Ramazani Baya (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): I should like at the outset to express, on behalf of the Democratic Republic of the Congo, my feelings of support and solidarity to the American people, who have been hit hard by a natural disaster.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления Его Превосходительства достопочтенного Сато Килмана, заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Вануату; Его Превосходительства г-на Карлоса Моралеса Тронкосо, министра иностранных дел Доминиканской Республики; Его Превосходительства г-на Юссуфа Уэдраого, министра иностранных дел Буркина-Фасо; Его Превосходительства г-на Ньян Вина, министра иностранных дел Мьянмы; Его Превосходительства достопочтенного Майкла Френдо, министра иностранных дел Мальты; Его Превосходительства г-на Рамеша Натх Панди, министра иностранных дел Непала; Его Превосходительства г-на Сергея Мартынова, министра иностранных дел Беларуси; Его Превосходительства г-на Адама Даниеля Ротфельда, министра иностранных дел Польши; Его Превосходительства г-на Нгуена Зи Ниена, министра иностранных дел Вьетнама; Его Превосходительства г-на Берхане Абрехе, министра финансов Эритреи; Его Превосходительства д-ра Абдуллы Абдуллы, министра иностранных дел Афганистана; Его Превосходительства г-на Виктора Мануэла Барбозы Боржеша, министра иностранных дел, сотрудничества и по делам общин Кабо-Верде; Его Превосходительства достопочтенного г-на Сиоиуа Утоикаману, министра финансов Тонги; Его Превосходительства г-на Раймона Рамазани Байи, министра иностранных дел и международного сотрудничества Демократической Республики Конго; Его Превосходительства г-на Кастриота Ислами, министра иностранных дел Албании; и Его Превосходительства достопочтенного Абулкадера Шарифа, заместителя министра иностранных дел и международного сотрудничества Объединенной Республики Танзании.
The General Assembly heard statements by H.E. The Honourable Sato Kilman, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Vanuatu; H.E. Mr. Carlos Morales Troncoso, Minister for Foreign Affairs of the Dominican Republic; H.E. Mr. Youssouf Ouédraogo, Minister for Foreign Affairs of Burkina Faso; H.E. Mr. Nyan Win, Minister for Foreign Affairs of Myanmar; H.E. The Honourable Michael Frendo, Minister for Foreign Affairs of Malta; H.E. Mr. Ramesh Nath Pandey, Minister for Foreign Affairs of Nepal; H.E. Mr. Sergei Martynov, Minister for Foreign Affairs of Belarus; H.E. Mr. Adam Daniel Rotfeld, Minister for Foreign Affairs of Poland; H.E. Mr. Nguyen Dy Nien, Minister for Foreign Affairs of Viet Nam; H.E. Mr. Berhane Abrehe, Minister of Finance of Eritrea; H.E. Dr. Abdullah Abdullâh, Minister for Foreign Affairs of Afghanistan; H.E. Mr. Victor Manuel Barbosa Borges, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Communities of Cape Verde; H.E. The Honourable Mr. Siosiua `Utoikamanu, Minister of Finance of Tonga; H.E. Mr. Raymond Ramazani Baya, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo; H.E. Mr. Kastriot Islami, Minister for Foreign Affairs of Albania; and H.E. The Honourable Abdulkader Shareef, Deputy Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the United Republic of Tanzania.
На пленарном заседании высокого уровня с заявлениями выступили Его Превосходительство г-н Альваро Урибе Велес, президент Республики Колумбия; Его Превосходительство г-н Элиас Антонио Сака Гонсалес, президент Республики Эль-Сальвадор; Его Превосходительство г-н Бхаррат Джагдео, президент Республики Гайана; Его Превосходительство хаджи Ахмад Теджан Кабба, президент Республики Сьерра-Леоне; Его Превосходительство г-н Йовери Кагута Мусевени, президент Республики Уганда; Его Превосходительство г-н Джозеф Урусемал, президент Федеративных Штатов Микронезии; Его Превосходительство г-н Аноте Тонг, президент Кирибати; Его Превосходительство г-н Чарлз Джуде Брайант, председатель Национального переходного правительства Республики Либерия; Его Превосходительство г-н Эмиль Лахуд, президент Ливанской Республики; Его Превосходительство г-н Момун Абдул Гайюм, президент Мальдивской Республики; Его Превосходительство г-н Бингу Ва Мутарика, президент Республики Малави; Его Превосходительство достопочтенный Лайсениа Карасе, премьер-министр Республики Островов Фиджи; Его Превосходительство г-н Хама Амаду, премьер-министр Республики Нигер; Ее Превосходительство г-жа Линет Саборио, вице-президент Республики Коста-Рика; Его Превосходительство г-н Рашид Мередов, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Туркменистана; Его Превосходительство профессор Джаякумар, заместитель премьер-министра Сингапура; Его Превосходительство г-н Ахмед Абуль Гейт, министр иностранных дел Египта; Его Превосходительство г-н Ньан Вин, министр иностранных дел Мьянмы; Его Высочество шейх Абдалла бен Заид Аль Нахайян, министр информации и культуры, личный представитель президента Объединенных Арабских Эмиратов; Его Высочество Сейид Хайтам бен Тарик ас-Саид, министр культуры и национального наследия, специальный посланник Его Величества султана Омана; Его Превосходительство г-н Абдель Вахаб Абдалла, министр иностранных дел Туниса; Его Превосходительство г-н Раймон Рамазани Байя, министр иностранных дел и международного сотрудничества Демократической Республики Конго; Его Превосходительство достопочтенный Сиосиуа Утоикаману, министр финансов Тонги; Его Превосходительство досточтимый сэр Раббие Ланганаи Намалиу, кавалер ордена Св. Михаила и Св. Георгия 1-й степени, член парламента, министр иностранных дел и иммиграции Папуа — Новой Гвинеи; Его Превосходительство д-р Мустафа Осман Исмаил, министр иностранных дел Судана; Его Превосходительство г-н Мохаммед ульд Абед, министр экономики и развития Мавритании; Его Превосходительство г-н Абдель Рахман Мухаммед Шалькам, секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству Ливийской Арабской Джамахирии; Его Превосходительство г-н Абдуллахи Шейх Исмаил, министр иностранных дел Сомали; Его Превосходительство г-н Марио Фортин Миденсе, министр иностранных дел Гондураса; и Его Превосходительство г-н Абдалла Мухаммед ас-Саиди, глава делегации Йемена.
The High-level Plenary Meeting heard addresses by H.E. Mr. Álvaro Uribe Vélez, President of the Republic of Colombia; H.E. Mr. Elías Antonio Saca González, President of the Republic of El Salvador; H.E. Mr. Bharrat Jagdeo, President of the Republic of Guyana; H.E. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, President of the Republic of Sierra Leone; H.E. Mr. Yoweri Kaguta Museveni, President of the Republic of Uganda; H.E. Mr. Joseph Urusemal, President of the Federated States of Micronesia; H.E. Mr. Anote Tong, President of the Republic of Kiribati; H.E. Mr. Charles Gyude Bryant, Chairman of the National Transitional Government of the Republic of Liberia; H.E. Mr. Émile Lahoud, President of the Lebanese Republic; H.E. Mr. Maumoon Abdul Gayoom, President of the Republic of Maldives; H.E. Mr. Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi; H.E. The Honourable Laisenia Qarase, Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands; H.E. Mr. Hama Amadou, Prime Minister of the Republic of the Niger; H.E. Mrs. Lineth Saborio, Vice-President of the Republic of Costa Rica; H.E. Mr. Rashid Meredov, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Turkmenistan; H.E. Prof. Jayakumar, Deputy Prime Minister of Singapore; H.E. Mr. Ahmed Aboul Gheit, Minister for Foreign Affairs of Egypt; H.E. Mr. Nyan Win, Minister for Foreign Affairs of Myanmar; His Highness Sheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Minister of Information and Culture, Personal Representative of the President of the United Arab Emirates; His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al-Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman; H.E. Mr. Abdelwaheb Abdallah, Minister for Foreign Affairs of Tunisia; H.E. Mr. Raymond Ramazani Baya, Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of the Democratic Republic of the Congo; H.E. The Honourable Siosiua `Utoikamanu, Minister of Finance of Tonga; H.E. The Right Honourable Sir Rabbie Langanai Namaliu, K.C.M.G., M.P., Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea; H.E. Dr. Mustafa Osman Ismail, Minister for Foreign Affairs of the Sudan; H.E. Mr. Mohamed Ould El Abed, Minister for Economic Affairs and Development of Mauritania; H.E. Mr. Abdurrahman Mohamed Shalgham, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation of the Libyan Arab Jamahiriya; H.E. Mr. Abdullahi Sheikh Ismail, Minister for Foreign Affairs of Somalia; H.E. Mr. Mario Fortín Midence, Minister for Foreign Affairs of Honduras; and H.E. Mr. Abdullah-Mohamed Al-Saidi, Chairman of the Delegation of Yemen.
Лауро Байя, заместитель министра иностранных дел
Lauro Baja, Undersecretary, Department of Foreign Affairs
P 80-46 Байя (Дунай, 1480,0 км)
P 80-46 Baja (Danube, 1480.0 km)
С-Р 80-46 Байа (Дунай, 1479,1-1480,0 км)
C-P 80-46 Baja (Danube, 1479.1-1480.0 km)
Проводилась модернизация внутренних портов и осуществлялось строительство ролкерных портовых сооружений в Байе.
Inland water ports were also being modernized and a Ro-Ro port in Baja was being constructed.
После завершения работ, которые проводятся в порту "ро-ро" в Байе, должен начаться этап освоения территории.
The completion of the ongoing hydrotechnical works at the Ro-Ro port in Baja should be followed by land developments.
22. В настоящее время эта программа географически охватывает следующие департаменты: Чимальтенанго, Кесальтенанго, Алта Верапас и Байя Верапас, Солола.
22. At present the programme's geographical coverage extends to the departments of Chimaltenango, Quetzaltenango, Alta and Baja Verapaz and Sololá.
- Была завершена модернизация линий Дьома - Бекешчаба, Уйсегед - Кетедьхаза, а также реконструкция автомобильно-железнодорожного моста на Дунае в Байе.
· The modernization of the lines Gyoma-Békéscsaba, Újszeged-Kétegyháza and the reconstruction of the common road/rail bridge on the Danube at Baja were finished.
19. Г-н Байя (Филиппины) говорит, что нищета предполагает не только экономическую и социальную изоляцию, но и ущемление прав человека.
19. Mr. Baja (Philippines) said that poverty involved not only economic and social exclusion, but also the denial of human rights.
(Венгрия) Улучшение условий судоходства по Дунаю, новые пограничный порт в Мохаче, новый портовый бассейн в Байе (TRANS/WP.5/2005/16/Add.8)
(Hungary) Improvement of the navigability on the Danube, new border port at Mohacs, new port basin at Baja (TRANS/WP.5/2005/16/Add.8)
Нет, нет, в Байя, сэр.
- No, no, Baja sur.
Он один из главарей Наркокартеля Байа.
He's a major distributor for the Baja Drug Cartel.
Вон байдарка, на которой мы хотели обплыть полуострове Байя.
Here's the kayak we were going to paddle around baja in.
Он мог бы быть королем Байи, насколько мне известно.
He could be the king of Baja for all we know.
Думаешь, этот заезд будет такой же, как гонки в Байа?
You think this thing's gonna be like a Baja race?
Как кто-то вроде Джули Мастерс вообще оказался связан с Картелем Байя.
How does someone like Julie Masters get involved with the Baja Cartel?
Единственное, что я знаю о гонках Байа, так это их стиль тако, обожаю его.
The only thing I know about Baja, it's a style of tacos I like.
Я хочу знать кто из Байя Картеля заказал ее убийство. Мы должны знать с кем имеем дело.
I want to know who the Baja Cartel contracts its hits through.
С особой благодарностью: компании Aerocaritas, муниципальному Совету и жителям города Байа за их безграничную поддержку.
With special thanks to Aerocaritas, The Town Council and people of Baja for their unstinting help
— Энсенада, Байя Калифорния.
Ensenada, Baja California.
31 октября 1998 года Труба дьявола, Байя, Мексика
October 31, 1998 Satan’s Sink, Baja, Mexico
Все трое провели зиму в Байя-Калифорнии, это даже задокументировано.
All three whales spent the winter in Baja California – we’ve got it all on file.
Аромат был таким же, как у его инструктора в Байя, когда они вечером ходили по барам.
It smelled like what his divemaster in Baja had worn when they went out to the bars in the evening.
Люди из «Гармонии» уже отправились исследовать Байю и другие части Мексики.
People from the consort had already gone exploring down into Baja and other parts of Mexico.
А поскольку Нун добирался туда на машине, то и Кабо, и другие места дальше на юг по полуострову Байя тоже исключались.
And since Crimmins had said he drove there, that pretty much eliminated Cabo and the other points far south along the Baja peninsula.
Он двигал ее с севера на восток от самого района возникновения, располагавшегося в двух тысячах километров к западу от Байи, Калифорния.
He was moving it north by east from its spawning grounds, which had been two thousand kilometers west of Baja, California.
Лучи вгрызлись в планету на двенадцать миль в глубину, залив магмой район, размерами и формой похожий на Байя Калифорния на Земле и вытянутый почти точно с востока на запад.
The weapon chewed twelve miles deep into the planet, exposing magma throughout a region the size and shape of Baja California on Earth, and running roughly east and west.
Голос принадлежал Ланцу, наблюдателю от американцев. — К черту все, мы идем прямиком в Датч-Харбор. Другие посудины предпочитают ходить в Колумбию или Байю. — Если только пиво, — ответил ему Дэй, странный тип. — Не хочешь попробовать травки?
It was the American fisheries observer, Lantz. 'Dust or shit, Dutch is on the route. A lot of those fishing boats make funny runs all the way to Colombia, to Baja.' 'I'll stick with beer.' The other voice was the rep called Day. 'Ever try rocks?
Внутри трейлера вокруг антикварного стола времен Второй империи сидели братья Золар, Фернандо Матос и полковник Роберто Кампос, командующий вооруженными силами Мексики на полуострове Байя, импозантный мужчина с гривой седых волос.
Inside the richly paneled trailer, seated around an antique French Second Empire table, were Joseph Zolar, his two brothers, Fernando Matos from the National Affairs Department, and Colonel Roberto Campos, commander of northern Mexico’s military forces on the Baja Peninsula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test