Translation for "баден-баден" to english
Баден-баден
Similar context phrases
Translation examples
Диссертация по гражданскому неповиновению, опубликованная в "Siviler Ungehorsam", Баден-Баден, 1986 год (издательство "Nomos")
Thesis on civil disobedience, published as Ziviler Ungehorsam, Baden-Baden 1986 (Nomos)
с) за пределами национальной территории, в суде Баден-Бадена, Германия, компетентном рассматривать почти все воинские или общеуголовные преступления, совершенные всеми французскими гражданами, связанными с контингентом вооруженных сил Франции в Германии;
(c) Outside France, in the court of Baden-Baden (Germany), which has jurisdiction over virtually all military and ordinary offences committed by any French national associated with the French forces in Germany;
k) Письмо исполняющего обязанности Постоянного представителя Германии при Организации Объединенных Наций от 15 июля 1998 года на имя Генерального секретаря, препровождающее доклад возглавляемой правительствами инициативы в поддержку Межправительственного форума по лесам Организации Объединенных Наций по итогам международных консультаций экспертов, озаглавленный "Претворение в жизнь предложенных МГЛ мер" (Баден-Баден, Германия, 29 июня — 3 июля 1998 года) (E/CN.17/IFF/1998/12).
(k) Letter dated 15 July from the Acting Permanent Representative of Germany to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the report of the Government-led Initiative in Support of the United Nations Intergovernmental Forum on Forests entitled “Putting the IPF proposals for action into practice”, held at Baden-Baden, Germany, from 29 June to 3 July 1998 (E/CN.17/IFF/1998/12).
Совместно с SWF Баден Баден
Together with SWF Baden Baden
Простые радости Баден-Бадена.
The simple pleasures of Baden-Baden.
Я не должен был сомневаться в Баден-Баден"е.
I shouldn't have impugned Baden-Baden.
Монте-Карло, Баден-Баден, Вена, все как обычно.
Monte Carlo, Baden-Baden, Vienna, all the usual places.
Я был выкинут после того как он аннулирован Баден-Баден.
I was on tilt after he nullified Baden-Baden.
Помню, как тебя к нам перевели в десятом классе из Баден-Бадена.
I remember when you transferred into 1 Oth grade from.. . .. .Baden-Baden.
По-моему, она уехала в Баден-Баден или в Тибет, или еще куда-то.
I think she went off to Baden-Baden or Tibet or something.
И так Найджел, когда ты ставишь под сомнение жизнеутверждающую грязь Баден-Баден"а. то вы на краю пропасти таких же кто берёт кладет дерьмо на королевскую грязь Англии
Well, Nigel, when you impugn the life-affirming muds of Baden-Baden, you're on the precipice of the equivalent of someone taking a shit on the royal muds of England.
Какое смешное название «Баден-Баден»!
What a funny name—Baden-Baden.
А затем поехал в Баден-Баден лечиться.
Later he had gone to Baden-Baden for a cure.
— Это будет замечательное путешествие, не хуже, чем в Баден-Баден.
“It is going to be a wonderful trip, Karen. Just like going to Baden-Baden.”
Леди Лич с дочками преследовала его от Парижа до Рима и от Рима до Баден-Бадена.
Lady Leach and her daughters followed him from Paris to Rome, and from Rome to Baden-Baden;
– Семья моего отца – из Германии, из Баден-Бадена на краю Черного Леса. А дядя Отто был из Хапсбурга.
"My father's family is; from Baden-Baden on the edge of the Black Forest but Uncle Otto was from Hamburg.
Бабушка Блейк была родом из Баден-Бадена, на границе Германии и Франции, но двоюродный дедушка Отто был из Хапсбурга.
Grandmother Blake was from Baden-Baden, on the border between Germany and France, but great-uncle Otto had been from Hamburg.
В окрестностях Альдросса не было ни одного молодого жениха королевской крови, кроме маркиза Баден-Бадена.
The difficulty was that, with the exception of the Margrave of Baden-Baden, there were very few young men of Royal blood who came to Aldross or invited them to visit their own countries.
Скоро, когда настанет лето, они отправятся в путешествие на север или в Шварцвальд, а то и в Баден-Баден с фонтанами и Парк-Отелем.
Soon, when summer comes, there will be a wonderful trip along the coast up north and through the Black Forest or to Brenner’s Park Hotel at the springs at Baden-Baden.
Мне Харроугейт в приятной английской манере напоминает Баден-Баден, что неудивительно, ведь он тоже был в свое время курортным городом — и притом весьма успешным.
It reminds me, in a pleasantly English way, a little of Baden-Baden, which is, of course, not surprising since it was likewise a spa town in its day – and a very successful one, too.
Страшно представить, что бы стало со мной, если б меня выдали замуж за этого занудного маркиза Баден-Бадена. Король засмеялся.
Zita replied, “when I kept thinking how grateful I was to have found you and that I was not having to marry somebody like that extremely boring Margrave of Baden-Baden?” The King laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test