Translation for "багге" to english
Багге
Translation examples
Это багги Франкенштейна.
- It's Frankenstein's buggy.
Доктор Найджел Багги.
Dr. Nigel Buggy.
Мы любим багги.
We love beach buggies.
Это пляжный багги.
- Its standard. - A beach buggy.
Это же пляжный багги.
It's a beach buggy.
- Нет. Это пляжный багги.
It is a beach buggy.
Это не пляжный багги.
It isn't a beach buggy.
Они зовутся "пустынными багги".
They call it a "dune buggy."
Багги не оторвался от телескопа.
Buggy didn’t budge from the telescope.
Багги любил подобные моменты.
Buggy liked moments like this.
Что-то с силой ткнулось в плечо Багги.
Something hard prodded Buggy’s shoulder.
Но для патрулирования Багги все же предпочитал ястребиного сарыча.
But Buggy preferred a sparrowhawk for traffic patrol.
И, если нам повезет, он не знает про Багги.
And with any luck he doesn’t know about Buggy.
— Багги говорит, что он остановился, — доложила она.
Buggy says he’s stopped moving, sir,” she reported.
Лошадь и багги проехали по улице позади нее.
A horse and buggy passed along the street behind her.
Старая лошадь и рессоры багги были так же плохи, как и дорога».
The slow old horse and the buggy's springs were almost as bad as the roads.
Она еле тащила ноги, когда Уилл снял ее с багги.
Her feet dragged when Will lifted her down from the buggy.
Поутру, чуть подремав, я объехал их на багги — посмотреть на нанесенный урон.
I rode round in the buggy this morning after a brief nap, surveying the damage.
г-жа Эвангелия Багге
Ms. Evangelia Bagge
108. В деле Finnish Ships арбитр Багге счел, что:
108. In Finnish Ships, Arbitrator Bagge held that:
3) Критерий "очевидной бесполезности", подробно охарактеризованный арбитром Багге в деле О финских судах, устанавливает слишком высокий порог.
(3) The "obvious futility" test, expounded by Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration, sets too high a threshold.
Это толкование соответствует взглядам самого Багге, высказанным в ином контексте, когда он, касаясь решения по делу о <<Finnish Ships>>, приводит довод о том, что:
This interpretation is consistent with Bagge's own views, expressed in another context, where he argued, referring to the Finnish Ships decision, that:
36. Есть основания утверждать, что предложенный текст более соответствует ходу рассуждений арбитра Багге в деле <<Finnish Ships>>, чем текст, касающийся <<очевидной бесполезности>>.
36. The text proposed arguably accords more with the reasoning of Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration than that of "obvious futility".
3) Комиссия рассмотрела критерий "очевидной бесполезности", подробно охарактеризованный арбитром Багге по делу о финских судах, но решила, что он устанавливает слишком высокий порог.
(3) The Commission considered the "obvious futility" test, expounded by Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration, but decided that it set too high a threshold.
Аргументация арбитра Багге, несомненно, является определенной поддержкой токования Аго, согласно которому решение является неубедительным в том, что касается характера нормы о местных средствах правовой защиты.
Arbitrator Bagge's reasoning undoubtedly lends some support to Ago's interpretation that the award is inconclusive on the nature of the local remedies rule.
29. Строгий критерий <<очевидной бесполезности>> применительно к освобождению от выполнения нормы о местных средствах правовой защиты обязан своим появлением следующему заявлению арбитра Багге по делу "Finnish Ships Arbitration":
29. The stringent test of "obvious futility" for release from the local remedies rule has its origin in the following statement by Arbitrator Bagge in the Finnish Ships Arbitration:
В статье, опубликованной по прошествии 20 с лишним лет, Багге опять не изложил своей позиции по вопросу о том, носит норма о местных средствах правовой защиты процессуальный или же материально-правовой характер, однако предполагается, что была поддержана первая точка зрения.
In an article published more than 20 years later, Bagge again failed to state his position on the question whether the local remedies rule is procedural or substantive but there is suggested support for the former view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test