Translation for "бабушек" to english
Translation examples
В Уганде применяется подход с опорой на бабушек, основное внимание в котором уделяется привлечению бабушек к разработке программ в области развития, касающихся здравоохранения, защиты и образования женщин и детей.
In Uganda, the "grandmother approach" focuses on involving grandmothers in development programmes dealing with the health, protection and education of women and children.
Дети, не сумевшие преуспеть в жизни, нередко обвиняют в этом своих матерей и бабушек.
Children not being able to prosper in life often accuse their mothers and grandmothers for being the cause.
Отмечался также рост числа детей-сирот, остающихся нередко на попечении пожилых бабушек.
The increase of child orphans, often cared for by elderly grandmothers, was also stressed.
Владеющие грамотой девочки с большей вероятностью научат грамоте и письму своих матерей и бабушек.
Girls who are literate are more likely to teach their mothers and grandmothers to read and write.
Все больше девушек подросткового возраста и бабушек становятся главами домашних хозяйств, и им требуется дополнительная поддержка.
More and more adolescent girls and grandmothers are becoming heads of household and they need increased support.
Деятельность осуществлялась в интересах учащихся-девочек и девушек, а также в интересах женщин и бабушек, на которых лежат обязанности по уходу за сиротами.
Intended recipients: Female students and women and grandmothers left to care for orphaned children.
Мы защищаем наших детей -- мальчиков и девочек, нашу молодежь, наших матерей и отцов, дедушек и бабушек.
We are protecting our children -- girls and boys, our young people, our mothers and fathers, grandfathers and grandmothers.
Женщины - особенно в экономически благополучных семьях - стремятся получить помощь в деле воспитания детей от бабушек или приглашаемых помощниц.
:: Support for rearing the children is sought from grandmothers or from outside sources, particularly in families that are better off financially.
В своем качестве супруг, сестер, дочерей, внучек и бабушек женщины также имеют право на наследование части, предусмотренной для них шариатом.
Women, as wives, sisters, daughters, granddaughters and grandmothers, are also entitled to inherit the share assigned to them under the sharia.
В развитых странах также роль бабушек как единственного попечителя ставших сиротами внуков приобретает все большие масштабы по аналогичным причинам.
In developed countries too, the role of grandmothers with sole custody of orphaned grandchildren has been expanding for similar reasons.
Вмешиваться - прямая обязанность бабушек.
It's the job of grandmothers to interfere.
Я знаю пару лесбиянок-бабушек.
I know a couple gay grandmothers.
Не много осталось бабушек сейчас.
Not many grandmothers left these days.
У меня много бабушек. О.
I have a lot of grandmothers.
Чтобы успокоить наших требовательных бабушек.
To-to-to placate our demanding grandmothers.
И только бабушек там называют Зива.
Only the grandmothers are named Ziva.
Это моей бабушки... бабушек... Фиолетовое пианино!
It's my grandmothers... s' purple piano!
Теперь между нами нет бабушек.
Now, between you and me, no more grandmothers.
И мелки собачки ваших бабушек. - Вы закончили?
And your grandmothers' little dogs.
И вы мне тоже. Из всех бабушек.
And you were my favorite of Nikki's grandmothers.
Сообщите мне имена обоих её бабушек.
Tell me the names of her grandmothers.
Но танцевала она так, как умело только поколение ее бабушек.
Yet she danced like her grandmother's generation.
— Если тут есть уголок, предназначенный для бабушек, тогда мне следует отправиться туда.
If there is a corner reserved for grandmothers I ought to be in it.
Им уже несколько десятков лет – это музыка для бабушек!
It’s decades old—grandmother music!”
– Замужних женщин, матерей, монахинь, бабушек, деловых женщин.
Married women, mothers, nuns, grandmothers, business executives.
— Я ищу адреса бабушек бывшего сенатора Падме Амидалы.
I am looking for the addresses of the grandmothers of the former Senator Padme Amidala.
Итак, Шнобби, на скольких похоронах своих бабушек ты уже побывал?
Nobby, how many grandmothers' funerals have you really been to?'
Ваших бабушек доставляли к нему, словно к капризному арабскому шейху;
Your grandmothers were brought to him as if they were the whims of an Arabian sheikh;
— Если бы йипи убили наших бабушек, то мы с тобой просто не родились бы.
“If the Yips had killed our grandmothers we would never have been born.”
Особенно много осиротевших бабушек курсирует, как мне казалось, между Дортмундом и Ганновером.
Especially between Dortmund and Hanover—so it always seemed—there are a great many grandmothers traveling every day to funerals.
noun
Дети любят бабушек.
Kids love grandma.
Ты что, бабушек трахаешь?
What are you, some grandma-fucker?
Выпускные, свадьбы, похороны бабушек.
Proms, weddings. Mm-hmm. Grandmas' funerals.
- Посмотри-ка на бабушек!
Look at the grandmas over there.
Через прозрение бабушек Среднего Запада?
Through Midwestern grandmas having epiphanies?
Бабушек нет, ни белых, ни индийских.
No grandmas, white or Indian.
О, я люблю мебель и бабушек.
Oh, I love furniture. And grandmas.
Хорошо, великолепно, все любят своих бабушек!
Okay, great, everybody loves their grandmas!
Потом речь пойдет о стариках — чего вы добьетесь, если будете убивать бабушек и дедушек?
Then the old people-who wants to whack grandma and grandpa?
— За кушеткой. И не ори так, я тебя прекрасно слышу с тех пор, как обзавелась слуховой трубочкой для бабушек-щеголих.
No need to shout. I can hear plainly since I got my Foxy Grandma Stream- lined Ear Trumpet.
А еще через десять минут Аннабель и Лео находились в той части казино, куда никогда не приглашали бабушек и дедушек, готовых продуть всю свою пенсию.
Ten minutes after that, Annabelle and Leo found themselves in a part of the casino where no grandma with a Social Security check to blow would ever be invited.
У нее не было пристрастия к рок-н-роллу; помимо классической музыки она предпочитала джаз, блюзы и то, что констебль Нката называл «музыкой для белых бабушек» – что-то из сороковых, непременно с полным оркестром и явственным звучанием струнных инструментов.
She herself had no real predilection for rock and roll, but given her preference, she always chose it over classical, jazz, blues, or what Constable Nkata referred to as “honky Grandma tunes” which usually featured something from the forties inoffensively rendered by a full orchestra with a heavy emphasis on the strings.
noun
- Тысячи бабушек на марше
-Thousands of grannies in walkers.
Мы не крадем у бабушек.
We're not stealing from grannies.
- Бинго, разве это не для бабушек и дедушек?
- Isn't bingo more for grannies and gramps?
Ладно, но балет только для геев и бабушек.
Right, well, ballet is just for gays and grannies.
Да, слышал вы нашли эту штуку для бабушек. весело
Yeah, heard you got a thing for the grannies.
Не создавайте проблем для старых бабушек, которые просто готовят.
You're not gonna nitpick with little old grannies who bake!
Стучать в дверь и спрашивать у всех этих бабушек, не насиловали ли их 30 лет назад?
Knock on the door and ask all these grannies if they were raped thirty years ago?
Теперь у них есть ребенок, и кто-то из их богатых бабушек или дедушек... покупает для них машину.
Now they have a child and somewhere someone rich has become a granny or a grandpa ... and buys a car for them.
В таком случае, я могла бы сесть в вагон и поехать обратно в дом для доверчивых старых бабушек...
Oh. Well, I guess in that case then I might as well just hitch up the wagon and head on back to the home for gullible old grannies
Я знаю, что ты любишь говорить, что ноль - это не размер, но технически ноль - это мой размер, а это панталоны для бабушек.
I know you love to say zero is not a size, but technically zero is my size, and those are granny panties.
Поэтому дети так любят бабушек.
that's why granny is liked so much by the children.
Да что там говорить – они бы за один приличный отпуск своих бабушек продали!
Heck, they'd sell their grannies for a decent vacation.
Спустился в так называемый семейный ресторан, где официантки, одетые в платья наших бабушек, подали мне вполне приличное мясо.
Meanwhile, I went out and had a decent steak at a so-called family restaurant where the waitresses wear granny dresses.
— Поскольку вы уже здесь, адмирал, то я могу отправиться к моим маленьким оболтусам и показать им, как лучше перебрасывать своих бабушек через плечо.
'Seeing that you're here, Admiral, I might as well get along and teach the little bleeders at the Comprehensive how to throw their grannies over their shoulders.
Те из них, кто еще помнит наставления своих любимых покойных бабушек, с самого начала знали, что откапывать крест было глупо.
Those of them who have half-remembered knowledge their sweet old grannies told them always knew he was reckless to dig it up.
У Валери было большое пляжное полотенце, которым она прикрыла свое тело по диагонали, как какая-то стареющая королева, победившая на конкурсе красоты среди бабушек в лагере отдыха.
Valerie had a beach towel draped diagonally across her body, like some ageing holiday camp queen, winner of the grannies’ beauty contest.
— Что? — возмутился Дэлзиел. — Так вот почему ты так охотно хохотал! Ничего не выйдет! Утешать убитых горем бабушек — не моя специальность, для этого мы нанимаем елейных щеголей с дипломами вроде тебя!
‘Whoa!’ shouted Dalziel. ‘So that’s why it’s been laugh-along-with-the-Super time! No sale! Being nice to grieving grannies isn’t my speciality; that’s what we employ smarmy sods with degrees for!’
И это при том, что нормальные люди – к примеру, жители какого-нибудь адского мира вроде Каттавасии, который был просто раем в сравнении с вотчиной мокаков, – продали бы своих бабушек, дедушек и лучшие зубы за возможность поменяться планетами.
Whereas, normal people, like say, the denizens of a hell-world like Wildcat, which was heaven compared to the Mollie homeworld, would sell their grannies, their virtue, and their eyeteeth for the chance to change planets.
Тебе не удастся заставить старых бабушек и розовых младенцев влезать по веревке наверх и проползать в темную дыру, тут уж ничего не поделаешь. Масклин покачал головой. Доркас наблюдал за ним — на губах старика играла обычная мягкая улыбка.
You can't have old grannies and little babbies shinning up ropes or crawling through holes, can you?' Masklin shook his head. Dorcas was watching him with his normal mild grin.
noun
Беспокоятся более 10 бабушек.
I get 10 gran a day for shadowing miss trouble.
А может попросим сняться на календарь наших бабушек?
Why don't we all ask our grans to do the calendar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test