Translation for "аяте" to english
Аяте
Translation examples
Равенство между мужчинами и женщинами провозглашается в аяте, характеризующем женщин как сестер мужчин.
Equality between men and women was proclaimed in the verse describing women as the sisters of men.
Принцип свободы верования закреплен в аяте, где говорится, что в вопросах религии не должно быть никакого принуждения.
The principle of freedom of belief was enshrined in the verse which stated that there was no compulsion in religion.
В некоторых аятах Корана говорится также о "джилбабе", еще одном виде одежды, которую когда-то носили женщины.
Certain verses of the Koran make reference to the jalabiya, yet another garment worn by women in earlier times.
Эта концепция отражена во многих аятах Корана, в том числе в словах Бога <<Нет принуждения в религии>> (Коран, 2:256).
Many verses in the Koran reflect these concepts, among which is God's saying that "There is no compulsion in religion".
3. Принцип достоинства и ценности человеческой личности закреплен в аяте корана, касающемся возвеличивания человека Богом.
3. The principle of the dignity and worth of human beings was enshrined in the verse of the Koran concerning the exaltation of man by God.
Священный коран содержит также многочисленные аяты, в которых превозносятся такие добродетели, как терпимость, уважение, доброта и благотворительность в отношении немусульман.
The Holy Koran also contains many verses which extol the virtues of tolerance, respect, and kindness and charity towards non-Muslims.
В целом эти аяты запрещают оскорбление мужчин и женщин и отвергают расовую дискриминацию в отношении лиц или групп, независимо от того, проводится ли такая дискриминация правителем или его подчиненными.
In general, these verses prohibit mockery of men or women and reject racial discrimination against persons or groups, regardless of whether such discrimination is practised by the ruler or the ruled.
Священный коран содержит многочисленные аяты, в которых подтверждается тот факт, что Бог с равным уважением относится ко всем людям без различия по признакам языка, религии или цвета кожи.
The Holy Koran contains many verses affirming the fact that God honours all people, without distinction on grounds of language, religion or colour.
Лейтмотивом фильма является сущностное увязывание ислама и насилия, в рамках которого аяты Корана воспроизводятся на фоне террористических акций, убийства нидерландского режиссера Тео Ван Гога и антисемитских выступлений.
The essentialist association of Islam with violence is the mainspring of the film, which intersperses verses from the Koran with images of terrorist attacks, with the murder of the Dutch producer Theo Van Gogh and with anti-Semitic declarations.
Достаточно упомянуть об аяте 70 в суре священного Корана, озаглавленной "Перенес ночью": "Мы почтили сынов Адама и носили их на суше и на море, и уделили им блага, и оказали им преимущество перед многими, которых создали".
It is sufficient to refer to verse 70 of the chapter of the Holy Koran entitled "The Night Journey": "We have honoured the children of Adam, carrying them by land and sea, providing them with good things and exalting them above many of Our creatures."
Как этот стих соотносится с аятом из Корана?
So, how does this verse compare to the one from the Koran?
В восемнадцатом аяте этой суры, говорящей о любви человека к Аллаху, о чудесах, творимых Аллахом, о мимолетности времени, о сладости глубокого сна, упоминается собака, лежащая у входа в знаменитую пещеру, где спят семь юношей.
This chapter subtly describes man’s attachment to Allah, His miracles, the transitory nature of time and the pleasure of deep sleep, and though it’s not my place, allow me to remind you of the eighteenth verse, which makes mention of a dog resting at the mouth of this cave where the seven youths have fallen asleep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test