Translation for "ашока" to english
Ашока
Similar context phrases
Translation examples
Имеет звание "Социального предпринимателя", присвоенное организацией "Ашока".
Recognized as a social entrepreneur by Ashoka.
Г - жа Беверли Шварц, вице-президент по маркетингу, Фонд <<Ашока>>
Ms. Beverly Schwartz, Vice-President of Marketing, Ashoka Foundation
Премия организации <<Ашока>> (премия за общественно значимую рационализаторскую деятельность, присуждается в знак признания новаторского вклада частных лиц в развитие государственного сектора)
1999 Ashoka Fellowship ("Innovators for the Public -- award in recognition of innovative contributions by individuals to the public sector")
Своей целеустремленной и новаторской работой с <<Ашока>> г-н Дрейтон заложил основу для формирования в XXI веке подлинно новаторского гражданского сектора.
Through his dedicated and pioneering work with Ashoka, Mr. Drayton has paved the way for a truly innovative citizen sector to emerge in the 21st century.
ЮНИСЕФ вместе с компанией <<Найк>> и организацией <<Ашока>> организовал проведение конкурса проектов по теме <<Спорт на благо развития>>, с тем чтобы найти новые пути использования потенциала спорта в интересах поощрения социальных преобразований.
UNICEF teamed up with Nike and Ashoka on a sport for development project competition to identify innovative ways for sports to promote social change.
Буддистское учение терпимости закрепилось в нашем обществе еще с тех пор, как учения Будды начали укореняться в моей стране под покровительством индийского императора Ашоки.
The creed of tolerance taught in Buddhism has been ingrained in our society ever since the teachings of the Buddha took root in my country under the patronage of Emperor Ashoka of India.
Помощь в реализации программы всемирного наследия в Индии оказывается по линии партнерства с участием ЮНЕСКО, правительства Индии, Индийского института дикой природы и Целевого фонда Ашока по исследованиям в области экологии и окружающей среды.
The World Heritage programme in India is supported through a partnership involving UNESCO, the Indian Government, the Wildlife Institute of India and the Ashoka Trust for Research in Ecology and Environment.
Привлечь внимание к потребностям женщин помогают также различные соревнования, такие как конкурс <<Женщины, инструменты и технологии>>, проводимый в рамках программы <<Творцы перемен>> объединением социального предпринимательства <<Ашока>> при поддержке нефтегазовой компании <<ЭксонМобил>>.
Competitions, such as the Changemakers women, tools and technology contest, organized by the social entrepreneurship association Ashoka and supported by ExxonMobil, the oil and gas company, can also focus attention on women's needs.
Укрепление стратегического партнерства в различных областях на местном уровне с Европейским предпринимательским форумом бахаистов, Всемирным советом деловых кругов по вопросам устойчивого развития, Международным форумом руководителей предприятий имени принца Уэльского, Сивикус, Ашока и рядом других организаций.
Fostering strategic partnership in various activities at the local level with the European Baha'i Business Forum, World Business Council on Sustainable Development, Prince of Wales International Business Leaders Forum, Civicus, Ashoka and a number of other organizations.
Цель 8: организация имеет партнерские отношения с различными международными организациями, такими как "Женщины в процессе глобализации и организации неформального сектора экономики", Всемирная инициатива Клинтона, Фонд Мэри Робинсон, Всемирный альянс против мусоросжигательных заводов, Международный фонд женщин-драматургов, Фонд "Ашока интернэшнл", Фонд "Махараштра" и другие.
Goal 8: The organization partners with various international organizations such as Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, the Clinton Global Initiative, the Mary Robinson Foundation, the Global Alliance against Incinerators, Women Playwrights International, Ashoka International, Maharashtra Foundation and others.
Имя "Ашока" означает "не знающий сожаления".
BATTLE CRY Ashoka means "without sorrow".
Ашока провел ряд преобразований в своей империи.
Ashoka began to transform his empire.
Может быть у вас есть семена ашоки?
Perhaps you have some Ashoka seeds?
Судьба Ашоки не может быть просто назидательным примером.
But Ashoka is a lot more than a footnote.
Пожалуй, Ашока пожелал бы оставить именно такое наследие.
I think Ashoka would have thought that was a proper monument.
Когда Ашока постарел, он отказался от земной власти и раздал свое имущество.
As Ashoka grew old, he gave up his earthly power and possessions.
Ашока прошел, пожалуй, через самое невероятное духовное и политическое перерождение в истории.
Ashoka went through what's perhaps the most extreme spiritual and political conversion in history.
Наконец-то смогла возникнуть единая нация - не так, как хотелось бы Ашоке.
A single nation could finally emerge - not the kind Ashoka's India would have admired.
АШОКА: "Ни одно живое существо не может быть обращено в рабство или принесено в жертву.
ASHOKA: "No living beings are to be slaughtered or offered in sacrifice."
Шел 295 год до рождества Христова. Юный принц по имени Ашока отправился на поиски меча, принадлежавшего его деду.
One day, in 295 BC, a young prince called Ashoka was searching for his grandfather's sword.
Помнишь большой дом на Ашока-Роуд, ты как-то возил нас туда с Мукеш-сэром? — Да, сэр. Помню.
You know the big house that's on the Ashoka Road, where we went to with Mukesh Sir once?" "Yes, sir. I remember.
Виджай велел отвезти их на Ашока-Роуд, повернулся к спутнику и произнес: — Ублюдок все-таки предоставил мне свою машину.
He ordered me to drive toward Ashoka Road; he turned to his companion and said, "The sister-fucker finally gave me his car."
Даже величайший из этих древних правителей, легендарный Ашока 41, никогда не пытался вмешиваться в индийские обычаи и традиции, кроме покровительства и поддержки новой буддийской веры.
Even the greatest of those ancient rulers, the legendary Ashoka, had never tried to meddle with Indian customs and traditions beyond his patronage and support for the new Buddhist faith.
Ах, Велисарий, мы с тобой — просто дети у ног великого мастера. — Он покачал головой. — На самом деле имя господина Харши стоит в одном ряду с Александром Македонским и Ашокой.15
"I, too! Ah, Belisarius, we are but children at the feet of a master." He shook his head. "Truly, Lord Harsha's name belongs in the company of such as Alexander the Great and Ashoka."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test