Translation examples
Ярабаэль. Федробаэль. Н'Кари. Эпидемий. Сет Аш, воплощающий перемены.
Jarabael. Faedrobael. N’kari. Epidemius. Seth Ash, who aspects change.
Завтра вас отвезут в «Файв Майл Аш» в любое время.
You shall be conveyed to Five Mile Ash at whatever hour of the day you choose to-morrow.
Нет ли здесь какой-нибудь кареты или другого экипажа, который я могла бы нанять, чтобы добраться до «Файв Майл Аша», сэр?
Is there any carriage, or post-chaise, perhaps, which I might hire to convey me to Five Mile Ash, sir?
– Нет, есть на что! Я должна была явиться в «Файв Майл Аш» и работать там гувернанткой в семье миссис Макклсфилд. Сейчас же я понятия не имею, что со мной будет дальше.
‘Yes, there is! There is a great deal of harm, for I was to have gone to Five Mile Ash as governess to Mrs Macclesfield’s family, and now I do not know what is to become of me!’
Она вспомнила слова миссис Макклсфилд о том, будто ее дом, «Файв Майл Аш», находится недалеко от Биллингсхэрста, и подумала сначала, что кучер, наверное, выбрал какую-то объездную дорогу.
She recollected that Mrs Macclesfield had described her home at Five Mile Ash as being within a short distance of Billingshurst, and could only suppose that the way to it must be more than ordinarily circuitous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test