Translation for "ахемениды" to english
Ахемениды
Translation examples
Они считали себя наследниками империи ахеменидов и в качестве официальной религии избрали зороастризм.
They considered themselves heirs to the Achaemenid Empire and chose Zoroastrianism as the official religion.
Позднее царем стал выходец из рода ахеменидов Дарий, который еще больше расширил территории, завоеванные Киром.
Darius later became Achaemenid king and expanded the military conquests of Cyrus.
В VI веке до н.э. в Центральной Азии установилась власть персидской династии Ахеменидов; в IV веке до н.э. ахеменидскую династию завоевал Александр Македонский.
In the sixth century BC, Central Asia was under the rule of the Persian dynasty of Achaemenid; in the fourth century BC, Alexander the Great conquered the Achaemenid dynasty.
Его отличительное культурное наследие отражает историю, сложившуюся в результате многообразных контактов между Персией эпохи Ахеменидов, александрийской Грецией, буддизмом, индуизмом и исламом, и поэтому является живым свидетельством более чем двухтысячелетней истории и отражением жизни многих народов, культур и вероисповеданий.
Its distinctive cultural heritage reflects a history shaped by complex encounters between Achaemenid Persia, Alexandrian Greece, Buddhism, Hinduism and Islam, and it is therefore the living testimony of over 2,000 years of history and the expression of many different peoples, cultures and beliefs.
Ты уже соединил дом Аргеадов с домом Ахеменидов: ты и мы больше не победители и побежденные.
Now you will unite the Argead dynasty with the Achaemenids – now there will be neither victors nor vanquished.
Они маршировали через провинцию Фарс, историческую родину Сасанидов и древней династии Ахеменидов.
Technically, they were marching through Pars province, the historic homeland of the ancient Achaemenid dynasty as well as the Sassanids.
Но Александр принимал такое отношение, демонстрируя этим, что уже считает себя во всех отношениях законным наследником Ахеменидов.
but Alexander accepted it, thus demonstrating that he now considered himself to be the legitimate successor of the Achaemenid emperors.
Единственной памятью о величии Ахеменидов оставался огонь, горевший перед гробницей Дария III.
The only thing that recalled in some way the greatness of the Achaemenids was the flame burning before the funeral monument of Darius III.
Высокогорные пути Ахеменидов, да, и еще раньше они дрожали от топота ног мириад богоподобных завоевателей-дравидов.
The highways of the Achaemenids—yes, and which before them had trembled to the tramplings of the myriads of the godlike Dravidian conquerors.
Был вынесен приговор, самый страшный из возможных, выносившийся тем, кто злодейски покушался на священную царственную особу и захватывал трон Ахеменидов, — четвертование.
The sentence was passed – the worst imaginable one, the one inflicted on those who assassinate the sacred person of the King of Kings and who usurp the throne of the Achaemenids – dismemberment.
Оно сделало четыре перехода, пройдя в общей сложности двадцать парасангов, и поздним вечером приблизилось к Пасаргадам, древней столице Кира Великого, основателя династии Ахеменидов.
They travelled in four stages for a total of twenty parasangs and as evening fell they reached Pasargadae, the ancestral capital of Cyrus the Great, the founder of the Achaemenid dynasty.
Как Ахемениды в старые добрые времена! — Не поднимаясь со стула, она картинно улыбнулась Хусрау. — Слава тебе, заново рожденный Кир!26 Хусрау рассмеялся и величественно кивнул.
Like the Achaemenids of old!" Without rising from her chair, she gave Khusrau an exaggerated bow. "Hail, Cyrus reborn!" Khusrau chuckled, and returned the bow with a nod.
Отсюда, со склона возвышавшейся над дворцом горы, были видны высеченные в скале гробницы Ахеменидов, освещенные ритуальными лампами, и среди них выделялась так и не завершенная могила Дария III.
From there he could see the tombs cut into the side of the mountain that towered over the palace, lit by the votive lamps burning for the Achaemenid sovereigns. Among them was the as yet unfinished tomb of Darius III.
Царь в сопровождении товарищей и военачальников приблизился к трону Ахеменидов и собрался сесть, но ощутил смущение: поскольку роста он был не очень высокого, его ноги не доставали до земли и болтались не вполне царственно.
The King, followed by his Companions and his generals, came to the throne of the Achaemenid emperors and took his place, but he soon found himself somewhat embarrassed. He was so short that his feet failed to touch the ground and actually dangled in a not very regal manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test