Translation for "афрокарибского" to english
Афрокарибского
Translation examples
:: Пропаганда и контроль в сфере прав человека афрокарибской этнической группы
Championing and monitoring the Human rights of the Afro-Caribbean ethnic Group.
Хотя лица афрокарибского происхождения составляют большинство населения в регионе, они, к сожалению, относятся к низшим слоям общества во многих областях, в том числе в системе образования.
Regrettably, despite comprising the majority of the population in the region, Afro-Caribbean people constituted the lower strata of society in many areas, including the education system.
1109. Таким способом министерство создает возможность развития творчества и культуры афрокарибского населения страны и подтверждает свою политику учета этнического и культурного разнообразия, существующего в стране.
1109. In that way, the Ministry offers an opportunity to promote the art and culture of the Afro-Caribbean population of the country and confirms its commitment to the country’s ethno-cultural diversity.
Равным образом критикуется отсутствие конкретных показателей состояния здоровья, позволяющих принимать меры или проводить профилактические кампании, нацеленные на удовлетворение конкретных потребностей афрокарибской этнической группы.
They also criticise the absence of specific health indicators that would allow preventive measures and campaigns to be undertaken targeted to the specific needs of the Afro-Caribbean ethnic group.64
Комитет также отмечает недостаточный прогресс в борьбе с неуспеваемостью в школах, особенно среди тех групп, которые, как было установлено, в наибольшей степени страдают из-за неуспеваемости, в частности среди детей цыган и тревеллеров и лиц афрокарибского происхождения (статьи 2 и 5 е) (v)) .
The Committee also notes the relative lack of success in addressing under-achievement in schools, particularly for those groups which have been identified as most affected, notably Gypsy and Traveller children and Afro-Caribbeans (arts. 2 and 5 (e) (v)).
Комитет рекомендует государству-участнику принять ориентированный на активные меры подход в целях недопущения отчисления учеников из числа представителей чернокожего населения и представить подробные планы решения проблемы низкой успеваемости среди тех групп, которые, как было установлено, в наибольшей степени страдают от этого, в частности среди детей цыган, тревеллеров и лиц афрокарибского происхождения.
The Committee recommends that the State party adopt an intensified approach towards preventing exclusion of Black pupils and set out in detail its plans for addressing under-achievement for those groups which have been identified as most affected, notably Gypsy and Traveller children and Afro-Caribbeans.
36. Дальнейшие усилия включают создание Комиссии по изучению проблем лиц африканского происхождения, Комиссии по делам костариканцев с африканскими корнями в составе правительственных чиновников, ученых и двух бывших парламентариев афрокарибского происхождения, принятие в 2010 году Закона о миграции и иностранцах и введение новых категорий самоидентификации в рамках переписи населения 2011 года, что позволило провести более тщательный анализ и обеспечило развитие секторов экономики.
Further efforts included the establishment of a Commission for Afro-descendent Studies, the Afro-Costa Rican Commission, comprising Government officials, academics and two former parliamentarians of Afro-Caribbean origin, the 2010 promulgation of the Migration and Aliens Act and new self-identification categories in the 2011 population census which had enabled better analysis and development of sectors.
Касаясь статьи 2, г-н Фрэнсис говорит, что в последние годы власти Соединенного Королевства целенаправленно подвергают дискриминации группы выходцев из Африки, лиц афрокарибского происхождения и другие меньшинства, особенно в рамках процедуры "задержания и обыска"; по данным одного из научных исследований, 42% лиц, подвергаемых задержанию и обыску в Соединенном Королевстве, входят в эти три группы.
With regard to article 2, he said that the authorities in the United Kingdom had in recent years been discriminating against targeted groups of people from Africa, people of Afro-Caribbean origin and other minority groups, especially with respect to the practice of "stop and search"; according to one academic study, 42 per cent of people who were stopped and searched in the United Kingdom were from those three groups.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test