Translation for "атлетизм" to english
Атлетизм
noun
Translation examples
Посмотрите, какой атлетизм!
Look at the athleticism here!
Будь проклят мой природный атлетизм.
Damn my natural athleticism.
Никогда не славился атлетизмом.
I've never been valued for my athleticism.
В диванной подушке больше атлетизма.
You have the athleticism of a couch cushion.
Используй свой природный атлетизм, чтобы получить контроль.
Use your natural athleticism to gain control.
Это бы объяснило точность движений и атлетизм.
That would explain the precision and athleticism.
Не только твой атлетизм, но и силу духа.
Not just your athleticism, but your spirit.
Он хорошо играл только из-за своих атлетизма и таланта.
He only succeeded on athleticism and God-given talent.
Морские львы известны своим атлетизмом... ..дельфины известны своим интеллектом.
Sea lions are known for their athleticism and dolphins are known for their intelligence.
Атлетизм, необходимый для этих убийств, говорит о том, что он молод.
There's an athleticism to these crimes that suggests that he's a young man.
Яркие цвета скрывали атлетизм ее фигуры – о нем можно было судить, только зная вес ее вещмешка.
The surface colors distracted the eye from her athleticism, not apparent unless you knew just how much that bloody duffle weighed.
Весь этот цветущий атлетизм напомнил ему, что перед сном надо проверить биохимические уровни мозга и посмотреть, когда может произойти следующий припадок.
All this exuberant athleticism reminded him to check his brain chemical levels before bed, and see how soon his next seizure was likely to be.
Кеннеди-младший является самым перспективным обладателем велосипеда, его несгибаемый атлетизм напрочь исключает его из рядов веломальчиков.
Kennedy Jr. is certainly New York 's most famous and sought-after bike-riding bachelor, his rippled athleticism disqualifies him for Bicycle Boydom.
Тут нужен был еще некий умственный атлетизм, способность тончайшим образом применять логику, а в следующий миг не замечать грубейшей логической ошибки.
It needed also a sort of athleticism of mind, an ability at one moment to make the most delicate use of logic and at the next to be unconscious of the crudest logical errors.
Мне нравится, что в футболе присутствует атлетизм (при всем уважении к Яну Ботаму, первому скандалисту Англии, должен заметить, что хороших толстых футболистов очень немного) в сочетании с умом.
And there’s the athleticism (with all due respect to Ian Botham and the England front row, there are very few good fat footballers), and the way that strength and intelligence have to combine.
У каждого футболиста есть свои сильные стороны: у Линекера – предвидение развития игры, у Шилтона – удачный выбор позиции, у Бекенбауэра – тактическая сообразительность. Все это продукт работы ума, а не примитивный атлетизм.
All the best footballers have some kind of wit about them: Lineker’s anticipation, Shilton’s positioning, Beckenbauer’s understanding, are products of their brain rather than functions of simple athleticism.
Так прошло с четверть часа, после чего, продемонстрировав очередной образец мастерского атлетизма, я развернулся на 180 градусов, зарывшись лицом между ее согнутых ног (естественно, я успел предварительно разведать почву, используя в качестве щупа палец и тайком обнюхивая его, — он был теплым, влажным и сладким), покамест она продолжала орошать мою оконечность слюной и слезами.
A quarter of an hour of that and, with another display of skilful athleticism, I had executed a i8o-degree pivot, offering my face up to her hooked-over thighs (I had already redded the area, naturally, paddling a finger and covertly sniffing it — it was warm, wet and sweet), while she continued to shower my dock with her saliva and her tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test