Translation for "астир" to english
Астир
Similar context phrases
Translation examples
Сегодня, 22 октября 2010 года, участники совещания, проходящего в Астир Палас в Афинах, Греция, собравшиеся для того, чтобы объявить о начале осуществления Средиземноморской инициативы по изменению климата:
Today, the 22 October 2010, the participants to the meeting held in Astir Palace in Athens, Greece for the launching of the Mediterranean Climate Change Initiative:
Буду ждать в кафе "Астир" в 8:00.
I'll see you at Café Astir at eight.
Одна пуля прошила нос «Твин-Астира».
A bullet struck the nose of the Twin Astir.
Но «Твин-Астир» Стива подлетал все ближе, качая при этом крыльями.
But Steve’s Twin Astir was coming closer, rocking its wings as it came.
«Твин-Астир» кивнул носом, перевернулся и понесся к земле, которая виднелась где-то в десяти тысячах футов под ним.
The nose dropped and the Twin Astir plunged directly toward the earth, now some ten thousand feet below them.
Дар и Сид на своем несчастном, израненном «Твин-Астире» падали сверху прямо на вертолет – словно воробей, в отчаянии атакующий грозного ястреба.
Dar, Syd, and their fragile, wounded Twin Astir swooped from above—the sparrow attacking the hawk.
Он на малой высоте пролетел над широкой долиной, подыскивая место, куда можно было бы посадить «Твин-Астир». Дар понимал, что на земле у них будет больше шансов, чем в воздухе.
He came low across a wide valley, looking for a place to set the Twin Astir down, sure that they would have a better chance on foot than in the air.
Дар выждал до последней секунды, нырнул вниз, чтобы набрать скорость, и послал «Твин-Астир» в «петлю» – они как раз достигли турбулентных завихрений на границе теплого восходящего потока.
Dar waited until the last possible second, dived for speed, and looped the Twin Astir as they entered the turbulence of the foehn gap rotor of vertical air.
И хлипкий, изрешеченный пулями, разваливающийся «Твин-Астир» устремился на правую сторону хвостового винта белого, с голубыми и красными полосками вертолета, словно атакующий истребитель.
He did so, attacking the right rear flank of the white-blue-and-red chopper as if the shaking, bucking Twin Astir were a P-51 coming in for the kill.
Как раз перед тем, как выйти в верхнюю точку «мертвой петли», примерно в пяти сотнях футов над вертолетом, Дарвин перевернул ставший неуклюжим «Твин-Астир» через крыло и из внутренней «петли» перешел в наружную.
Just before the top of their loop, perhaps five hundred feet above the helicopter, Dar rolled the sluggish Twin Astir until they were performing an outside loop.
Они все еще парили на восходящих потоках. Планер довольно сильно сносило в сторону. Но вот Дар развернул «Твин-Астир» носом к ветру и чуть опустил нос планера, чтобы машина набрала дополнительную скорость.
They were still in the lift zone, crabbing fairly dramatically as Dar kept the Twin Astir’s nose to the breeze, and now he put the nose down to gain some airspeed.
Откуда-то с юга донесся более тихий шум и треск. Дарвин обернулся как раз вовремя и успел заметить, как покореженный «Твин-Астир» исчез среди крон высоких пихт в нескольких сотнях ярдов к югу.
There was a lesser noise to the south and Dar twisted just in time to see the folded mass of the Twin Astir disappear into the tall pine trees several hundred yards away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test