Translation for "астигматизмом" to english
Астигматизмом
noun
Translation examples
Комитет принял также к сведению создание офтальмологического прибора лазерного слежения, который может использоваться для устранения близорукости, дальнозоркости и астигматизма.
The Committee also took note of a laser radar eye-tracking device that could be used to correct short- and long-sightedness and astigmatism.
У меня тоже астигматизм.
I have astigmatism too.
Нет, у меня астигматизм.
No, I'm a astigmatic.
- 1,100. - Джентльмен с астигматизмом.
There's a gentleman with astigmatism.
- По-научному это называется астигматизм.
- The proper word's an astigmatism.
Астигматизм у тебя тоже есть?
Do you have astigmatism too?
У меня астигматизм, подозрение на катаракту.
I have astigmatism, pre-cataracts.
У меня астигматизм и все такое.
I have astigmatism and stuff.
Итак, ты действительно видел астигматизм?
Now, did you really see an astigmatism?
- Нет, нет, это мне от астигматизма.
No, no. That... That's actually for my astigmatism.
У вас близорукость, дальнозоркость или астигматизм?
What are you, near- or far-sighted or astigmatic?
А с ментальным астигматизмом ничего поделать невозможно.
and for mental astigmatism nothing could be done.
явление было знакомо ему — его астигматизм всегда усиливался в стрессовых ситуациях.
it was his astigmatism, which became acute when he was under stress.
Тебе рассказывают, что Эль Греко знаменит только из-за своего астигматизма.
They teach that El Greco is only famous because of his astigmatism.
Я близорук, и у меня сильный астигматизм левого глаза.
I m near-sighted but I also have an acute astigmatism in my left eye;
Легко потерять равновесие, сказал он себе, когда у тебя обострение астигматизма.
Easy to lose your balance when you have an acute astigmatic condition, he said to himself.
— Обрати внимание на глаза — яркие, просто изумительные! — Она наверняка страдает астигматизмом. — А губы!
"Fine bright eyes, eh?" "Astigmatic, no doubt." "And the mouth!"
- Он страдал астигматизмом и страбизмом, - продолжал Гаэтан, - и рисовал то, что он видел и как видел.
      "Being afflicted with astigmatism and strabismus," Gaétan went on, "he painted the things he saw exactly as he used to see them."
До какого-то предела она была проницательной и дальновидной, но дальше заболевала тем, что мисс Люкс назвала «астигматизмом».
Up to a point she was shrewd and clear-minded, and beyond that she suffered from Miss Lux's «astigmatism»;
Так мог бы их обозревать бог, страдающий астигматизмом», — иронично отпускал профессор Мондриан Килрой.
Perhaps an astigmatic god would be able to see this way— Prof. Mondrian Kilroy was fond of commenting, ironically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test