Translation for "ассортиментов" to english
Ассортиментов
noun
Translation examples
Отбивные из корейки в ассортименте, с костями
Loin Chops, assorted, Bone in
Вареная колбаса из мяса индеек в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked turkey sausage in a large assortment of sizes and specialties
вареная колбаса из мяса кур в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked chicken sausage in a large assortment of sizes and specialties
Кроме того, производится проверка фактического функционирования отобранной торговой точки и ее ассортимента.
Further, one has to check whether the selected outlet is in operation and the assortment of the selected outlet.
На фоне упадка крупных предприятий начали появляться мелкие магазины с ограниченным и меняющимся ассортиментом товаров.
Simultaneously with the fall of big enterprises, small shops with limited and changeable goods assortments began appearing.
е) Потребление товаров, полностью или частично полученных из незаконно заготовленной древесины: ассортимент, стоимость, каналы сбыта и т.д.
Consumption of products derived, wholly or in part, from illegally logged wood: assortment, value, distribution channels etc.
Однако в 1980-х годах для этой отрасли были характерны низкая стоимость продукции и простые способы выращивания цветов на открытом воздухе при ограниченном ассортименте.
However, the industry was characterized by low value and simple open field flowers with limited assortment in the 1980s.
Регистрация торговых точек позволяет составить перечень всех торговых точек, существующих в данном районе, с указанием товарных групп, входящих в их ассортимент.
Outlet enumeration yields a list of all outlets in the area specified together with the item groups which belong to their assortments.
Милый ассортимент десертов.
Nice assortment of desserts.
Но я найду в ассортименте.
But I'll find an assortment.
Ассортимент мороженого и шербетов.
An assortment of ice creams and sorbets.
У нас широкий ассортимент.
Oh. Well, we have a wide assortment.
Вкусные бублики, соусы в ассортименте.
Nice bagels, an assortment of schmear.
Ќаверно, совершали правонарушени€ в ассортименте.
Probably committing an assortment of felonies.
Пневмококк, стрептококк, стафилококк и остальные кокки в ассортименте.
Pneumococcus, streptococcus, staphylococcus and other assorted coccuses.
Помимо этого, ассортимент мечей и ножей.
In addition to this, an assortment of swords and knives.
Но я принесла Вам ассортимент мини пирокексов.
But I brought you an assortment of mini pakes.
Покупать на одном рынке, чтобы продать с прибылью на другом, когда на обоих имеется много конкурентов, следить не только за случайными колебаниями спроса, но и за более значительными и более частыми колебаниями в конкуренции или в удов- летворении этого спроса другими торговцами, приспособлять умело и с пониманием дела ко всем этим обстоятельствам количество и качество каждого ассортимента товаров — это своего рода ведение войны, операции которой беспрерывно меняются и которая едва ли может вестись успешно без таких неослабных усилий бдительности и внимания, каких нельзя ожидать от директоров акционерной компании.
To buy in one market, in order to sell, with profit, in another, when there are many competitors in both, to watch over, not only the occasional variations in the demand, but the much greater and more frequent variations in the competition, or in the supply which that demand is likely to get from other people, and to suit with dexterity and judgment both the quantity and quality of each assortment of goods to all these circumstances, is a species of warfare of which the operations are continually changing, and which can scarce ever be conducted successfully without such an unremitting exertion of vigilance and attention as cannot long be expected from the directors of a joint stock company.
У него их целый ассортимент.
He has an assortment.
– У вас удивительный ассортимент товаров.
You have a remarkable assortment of merchandise.
С необычным ассортиментом постоянных обитателей.
Containing unusual assortment of permanent inhabitants.
Остальное сводилось к ассортименту ножей и вилок.
Beyond that they were reduced to an assortment of knives and forks.
Это был скудный ассортимент отдела бижутерии универмага.
It was a sad little assortment of department store trinkets.
Ассортимент был довольно широким: одно короткое копье;
There was quite an assortment: one short spear: one atlatl. throwing-stick;
Взяла хлебницу и достала целый ассортимент сдобных пончиков.
She reached into the breadbox and pulled out an assortment of doughnuts and muffins.
Они были заполнены широким ассортиментом предметов всех размеров, форм, цветов и фактуры.
They were filled with an assortment of objects of all sizes, shapes, colors, and materials.
В научно-исследовательском отделе имелся широкий ассортимент размеров, от младенческого до взрослого.
The SID had an assortment ranging in size from infant to adult.
Наверное, такого ассортимента у него еще не было, ведь меня кусали, резали и пытали.
Maybe he’d never faced an assortment like mine, since I’d been bitten, cut, and tortured.
noun
- повысить качество жилищного фонда и расширить ассортимент жилищной собственности;
Improve the condition of the housing stock and widen choices of housing tenure;
Задержка в доставке продуктов питания и порча запасов обусловили необходимость модификации ассортимента продовольственных наборов и графиков распределения.
Delays in delivery of food commodities and stock ruptures necessitated modifications in the ration composition and distribution schedules.
26. Тем не менее после поступления в страну более половины предметов снабжения, предусмотренных для этапа II, объемы запасов и ассортимент лекарств существенно расширились.
26. Nevertheless, with the arrival of more than half of phase II supplies, the quantities in stock and the range of drugs available have increased significantly.
73. Газета "Официальные ведомости" считается значимым периодическим изданием; как государственные, так и частные книжные магазины охотно подписываются на нее, чтобы иметь ее выпуски в своем ассортименте.
73. The Official Gazette is regarded as an important periodical to which public and private bookshops are eager to subscribe so as to have issues of it among their stock.
Розничные магазины и сети супермаркетов могут включать здоровые продукты питания в свой ассортимент, однако выделять им недостаточно места на полках или же помещать их в отдаленные отделы.
Retail stores and supermarket chains may stock healthy foods, but lesser shelf-space may be allocated to them or they may be placed at the back of the store.
Среди ключевых факторов успеха системы чрезвычайных резервов можно назвать четкую цель, ассортимент продовольственных товаров в запасах, своевременный и прозрачный механизм задействования таких резервов, а также финансовую осуществимость.
A clear purpose, a variety of foods to be stocked, a timely and transparent trigger and financial viability are the keys to the success of emergency reserves.
Полевые миссии Организации Объединенных Наций сталкиваются на местах с такими практическими трудностями, как дефицит или весьма ограниченный ассортимент продуктов питания и услуг, нехватка жилья, питьевой воды или недостаточное снабжение свежими продуктами питания.
United Nations field missions face practical challenges such as limited or severely weakened local markets for goods and services, lack of housing stock, potable water, or sufficient fresh food supply.
В ходе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию был создан первый электронный книжный магазин Организации Объединенных Наций, в ассортименте которого имелись публикации и товары с символикой Организации Объединенных Наций и через который было продано свыше 24 000 предметов.
At the United Nations Conference on Sustainable Development, the first ever pop-up United Nations bookshop was organized and stocked with publications and branded merchandise, selling over 24,000 items.
- Нам нужно расширять ассортимент, ничего толкового нет.
- We need some decent stock.
[Корейские цыплята в ассортименте!
[Korean Chicken - Large stock Season Off! Huge amounts of young chicken]
Вы пришли увидеть мой новый ассортимент.
You've come to see my new stock.
Разве это не вопрос из ассортимента психоаналитика?
Isn't that a stock question for a shrink?
Вы ещё не ознакомлены со всем нашим ассортиментом.
There's plenty of stock you haven't looked at yet.
Мы получили новый ассортимент, и это было безумие.
We've got new stock in and it's been mental.
Вы надежный поставщик с обширным ассортиментом, не так ли?
You are a dependable and amply stocked supplier?
Не вкладывайте большие деньги в ассортимент без необходимости.
Don't tie any more cash up in stock unless you have to.
Мы ехали пять часов, чтобы вы смогли показать свой ассортимент.
We rode five hours so you could show off your stock.
Мы почти закончили обновлять ассортимент, и Лео хочет, чтобы мы открылись.
The re-stock's almost done and Leo wants to open up.
Есть другие идеи? Идеи имелись в ассортименте.
Any other ideas? Ideas were in stock.
Битвы с флуктуациями – в ассортименте. Гладиаторий. Убийство психира.
Battles with fluctuations - in stock. Gladiatorium. The killing of a psychir.
– Ну, — сказал Фонтейн, — эта штука на самом деле не входит в мой ассортимент, понимаешь? – Какая штука?
'Well, Fontaine said, 'it isn't actually part of my stock, you know? 'What isn't?
Завтра и на будущей неделе вы сможете сколько угодно изучать наш ассортимент.
Tomorrow and indeed during the course of next week, you can examine what we have in stock at your leisure.
Если взять, например, большой книжный магазин, его ассортимент можно будет разместить в торговом зале множеством разных способов.
For example, if we go into a large bookshop we find many different ways of dividing up the stock.
— Когда человек отправился в космос, он взял с собой свои легенды, — сказал Аврелий. — Как и сам человек, они менялись, но их ассортимент оставался один и тот же.
'Man took his legends with him when he went to space,' Aurelius said. 'Like man himself, they changed; but the stock is the same.
Меня особенно не волновал “Цселени”, но, похоже, с постоянными клиентами дело обстояло иначе, так как это был основной товар в скудном ассортименте бара.
I didn’t particularly care for Cselenye but I guess the regulars did since it was a staple of the sparsely stocked bar.
Дуга удивил ассортимент – он был не хуже, чем в лавке торговца где-нибудь в Небраске: на полках лежали какие-то безделушки, белье, консервы, бутылки.
On the shelves behind him were trinkets, linens, cans, and bottles. A general store in Nebraska wouldn’t have been better stocked.
В данный момент в его ассортименте были два таких ножа; вторым был маленький, без эфеса кортик с раздвижным лезвием, который, по слухам, был изготовлен специально для секретных служб США.
He had two currently in stock, the other a hiltless little leaf-point dirk said to have been designed for the US Secret Service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test