Translation for "асклепием" to english
Асклепием
Translation examples
Это, наверное, жезл Асклепия.
Uh, that's probably the rod of Asclepius.
Я видела жез Асклепия там.
I saw the rod of Asclepius down there.
Козел с торчащим из головы посохом Асклепия.
A goat with the Rod of Asclepius jutting from its head.
Видите, что можно разглядеть часть посоха Асклепия?
See how you can make out part of the Rod of Asclepius?
Говорят, он - современный Асклепий.
They say he is the modern Asclepius.
«Крито, я остался должен Асклепию петуха. Отдай ему этот мой долг, не забудешь?» Петух для Асклепия.
“Crito, I owe a cock to Asclepius: will you remember to pay the debt?” A cock for Asclepius.
Отец мой Асклепий создал учение о зарождении болезней в грязной воде и…
My father, Asclepius, had this theory of origins of disease in contaminated water and…
Но люди верили в нее, чтобы год за годом возвращаться и искать исцеления в храме Асклепия.
But people believed in it enough to go to the temple of Asclepius year after year to be cured.
Да, Асклепий, греческий бог медицины, к святилищу которого в Эпидавре в течение многих веков приходили бесчисленные паломники.
Yes, Asclepius, the Greek god of medicine, in his shrine at Epidaurus, where countless pilgrims have gone for centuries.
— Я верю, что ты в своем ремесле искусней Асклепия, ятре, — с трудом отозвался царственный больной и снова заснул.
‘I am convinced that you are better than Asclepius, iatre,’ the royal patient managed to reply before falling asleep again.
Погиб воевода и одаренный целитель ахейцев Подалир. Отпрыск легендарного Асклепия попал в окружение к головорезам Деифоба, которые рассекли блестящего доктора на сотни кусков, а залитые кровью доспехи забрали в Трою.
Podalirius, fighting captain and skilled healer, son of the legendary Asclepius, is dead—cut down by a circle of killers from Deiphobus’ attacking legions. They hacked the brilliant physician’s body to pieces and hauled his bloodied armor back to Troy.
— Возможно, я вытащу тебя и на этот раз, — сказал царю врач, увидев, как на его лицо понемногу возвращаются обычные краски. — Но если ты и дальше будешь вести себя столь безрассудно, то и сам Асклепий, который, говорят, оживлял мертвых, не сумеет тебе помочь.
‘Perhaps you’ll scrape through this time as well,’ he said to him when he saw him gain some colour, his temperature finally normal, ‘but if you carry on behaving in this way then not even Asclepius himself, who they say can revive the dead, will be able to save you.’
Долго же я отсыпался в тот день! Потом выкупался, выпил и плотно закусил, а меж тем искуснейший целитель нашего войска Махаон, сын Асклепия, перевязал мои раны и наложил на них чудодейственный бальзам.
So I went out and down the streets and up and over and down the wall through the gaps I had left by killing the watchmen, and I slept late the next day, and bathed, and ate and drank, and had Machaon, the son of Asclepius and the finest healer in the army’s pay, dress my flog wounds and apply a healing salve.
Нестор: Подалир, поведай нам, здоров ли державный Атрид? Подалир (сын Асклепия, один из последних уцелевших врачей в данайском стане. Кроме того, вместе со своим братом по имени Махаон командует племенем фессалийцев из Трикки): Благородный Нестор, хотя рука Агамемнона раздроблена, он отказался от врачевания, дабы унять свою боль; царь по-прежнему крепок и силой, и разумом.
NESTOR Podalirius, how goes it with the remaining son of Atreus? PODALIRIUS (The son of Asclepius is one of the last healers left to the Greeks. He is also co-commander, along with his brother Machaon, of the Thessalians from Tricca.) Noble Nestor, Agamemnon’s arm has been set in a splint, he has taken no herbs for the pain, and he is awake and rational.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test