Translation for "асин" to english
Асин
Translation examples
(Подпись) Мигель Ортис Асин
(Signed) Miguel Ortiz Asin
(Подпись) Мигель Анхель Ортис Асин
(Signed) Miguel Angel Ortiz Asin
Письмо Мигеля Ортиса Асина от 14 сентября 2010 года
Letter dated 14 September 2010 from Miguel Ortiz Asin to the Chair
Мигель Анхель Ортис Асин (A/C.4/64/5/Add.75)
Miguel Angel Ortiz Asin (A/C.4/64/5/Add.75)
Письмо Мигеля Анхеля Ортиса Асина от 29 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета*
Letter dated 29 September 2009 from Miguel Angel Ortiz Asin to the Chairman of the Committee*
Мигель Ортис Асин, Председатель, Канаро-сахарский форум (A/C.4/65/7/ Add.12)
Miguel Ortiz Asin, Presidente, Forum Canario-Saharaui (A/C.4/65/7/Add.12)
50. Г-н Ортис Асин (Канаро-сахарский форум) говорит, что в последнее десятилетие управления Испанией территорией Западная Сахара он занимал высокие посты в службах информации и безопасности и поэтому хорошо знает этот район.
50. Mr. Ortiz Asin (Forum Canario-Saharaui) said that he had held high-level posts in the information and security services during the last decade of Spain's administration of the Territory of Western Sahara and consequently knew the area well.
A/C.4/64/5/Add.75 Пункт 39 повестки дня — Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам — Вопрос о Западной Сахаре — Письмо Мигеля Анхеля Ортиса Асина от 29 сентября 2009 года на имя Председателя Комитета [А Ар. И К Р Ф]
A/C.4/64/5/Add.75 Item 39 - - Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples - - Question of Western Sahara - - Request for hearing - - Letter dated 29 September 2009 from Miguel Angel Ortiz Asin to the Chairman of the Committee [A C E F R S]
A/C.4/65/7/Add.12 Пункт 59 повестки дня — Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам — Вопрос о Западной Сахаре — Просьба о заслушании — Письмо Мигеля Ортиса Асина от 14 сентября 2010 года на имя Председателя Комитета [А Ар. И К Р Ф] — 1 стр.
A/C.4/65/7/Add.12 Item 59 - - Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples - - Question of Western Sahara - - Request for hearing - - Letter dated 14 September 2010 from Miguel Ortiz Asin to the Chair of the Committee [A C E F R S] - - 1 page
Некоторые из регионов уже добились успеха в осуществлении мер в области образования с учетом гендерного аспекта, среди них провинция Восточная Ява, район Дели Серданг (провинция Северная Суматра), Бонтунг Сити (Восточный Калимантан), Тангеранг, Синжай (провинция Южный Сулавеси), район Джембрана (провинция Бали), район Муси Банью Асин (провинция Южная Суматра), район Кутай-Картанегара (провинция Восточный Калимантан) и район Кебумен (Центральная Ява).
Some of the regions which are already advanced in the implementation of education policies with gender perspective are East Java province, Deli Serdang district (North Sumatera province), Bontang City ( East Kalimantan), Tangerang, Sinjai (South Sulawesi province), Jembrana district (Bali province), Musi Banyu Asin district ( South Sumatera province), Kutai-Kartanegara district ( East Kalimantan province), and Kebumen district (Central Java).
= Асин = Тамдок испытал отчаяние из-за нашего союза с Поздней Янь.
-=Asin= - Damdeok experienced despair because of our alliance with Houyan.
Что там делает Асина?
What would Asine be doing in there?
К его разочарованию, Асина вела себя тихо.
To his disappointment, Asine kept quiet.
Менедем и Асина торопливо оделись.
He and Asine both dressed in a hurry.
Асина не могла ошибиться в значении этих слов.
Asine couldn't very well misunderstand that.
— Были, — кивнула Асина. — Ты дал мне то, что требовалось.
“No,” Asine said. “You gave me what I needed.
А вот Асина — о, Асина, может, и стоит. Надо посмотреть, как все обернется, всего и делов-то. Он ткнул двоюродного брата пальцем в грудь. — Но тут есть один нюанс.
Asine, now, Asine just may be. I'll have to see how it goes, that's all.” He tapped Sostratos on the chest with his finger. “One thing, though.”
А вот как воспримет это Асина, если вообще воспримет…
How Asine would interpret it, if she would interpret it at all...
А потом жрец рявкнул: — Ступай в женские комнаты, Асина!
Then the priest snapped, “Go back to the women's quarters, Asine.
Асина, должно быть, тоже ее почувствовала, потому что самодовольно улыбнулась.
Asine must have heard it, too, for she smiled, pleased with herself.
Когда Менедем думал об Асине, он видел в ней лишь привлекательную женщину.
When Menedemos saw Asine, he saw what he wanted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test