Translation for "архиепископий" to english
Архиепископий
Translation examples
5. В течение последних месяцев различные национальные учреждения, в особенности канцелярия архиепископа, неоднократно осуждали совершение убийств, которые приписываются так называемым "эскадронам смерти".
5. Over the past few months, various national institutions, especially the archbishopric, repeatedly reported killings attributed to the so-called "death squads".
1976-1992 годы: Начальник юридического отдела Викариата "Солидарность" при Канцелярии архиепископа Сантьяго-де-Чили с июля 1976 по апрель 1989 года и Исполнительный секретарь того же Викариата с мая 1989 по апрель 1992 года
1976—1992: Head of the Legal Department of the Vicarage of Solidarity of the Archbishopric of Santiago from July 1976 to April 1989, and Executive Secretary of the Vicarage of Solidarity from May 1989 to April 1992
57. В Совместном представлении № 6 указывается, что число случаев отказа в регистрации рождений составляет 10% и, что по данным Бюро по правам человека Архиепископии, могут наличествовать 600 000 детей, личность которых не была признана.
57. JS6 indicated that the shortfall in birth registration is as high as 10 per cent and, according to the Human Rights Office of the Archbishopric, there could be as many as 600,000 children whose identity has not been recognized.
1976-1992 Начальник юридического отдела Викариата "Солидарность" при Канцелярии архиепископа Сантьяго-де-Чили с июля 1976 года по апрель 1989 года и Исполнительный секретарь того же Викариата с мая 1989 года по апрель 1992 года.
1976-1992 Head of the Legal Department of the Vicaría de la Solidaridad of the Archbishopric of Santiago from July 1976 to April 1989 and Executive Secretary of the Vicaría from May 1989 to April 1992.
49. Авторы СП2 заявили, что близкая к греческой и сербской церквям "Охридская православная архиепископия" с 2004 года постоянно получала отказы в регистрации и в 2011 году была зарегистрирована в качестве НПО, для того чтобы получить статус юридического лица.
49. JS2 stated that the "Orthodox Archbishopric of Ohrid", which is close to the Greek and Serbian churches, had persistently been denied registration as a church since 2004 and had registered as an NGO in 2011 in order to gain legal personality.
26. В Совместном представлении № 6 указывается, что, по данным Бюро по правам человека Архиепископии, доступ к землям в Гватемале является чрезвычайно неравным; 80% обрабатываемых земель принадлежат 8% фермеров-предпринимателей, а 92% фермеров обрабатывают только 22% земель.
26. JS6 indicated that, according to the Human Rights Office of the Archbishopric, access to land in Guatemala is extremely unequal; 80 per cent of cultivable land is in the hands of 8 per cent of commercial farmers, and 92 per cent of farmers cultivate only 22 per cent of the land.
Будучи начальником Юридического отдела Викариата "Солидарность" при Канцелярии архиепископа Сантьяго-де-Чили в период военной диктатуры (1973-1989 годы), поддерживал связи с Центром по правам человека, Специальной группой и специальными докладчиками по Чили Комиссии по правам человека, а также с Межамериканской комиссией по правам человека и ее Исполнительным секретариатом
As Head of the Legal Department of the Vicarage of Solidarity of the Archbishopric of Santiago, Chile, during the period of the military dictatorship (1973—1989) he maintained regular contact with the Centre for Human Rights, the Ad Hoc Group and the Special Rapporteurs for Chile of the Commission on Human Rights, and ensured liaison with the Inter—American Commission on Human Rights and its Executive Secretariat
В период нахождения у власти военной диктатуры (1973-1989 годы) в качестве начальника Юридического отдела Викариата "Солидарность" при Канцелярии архиепископа Сантьяго-де-Чили поддерживал связи с Центром по правам человека, Специальной группой и специальными докладчиками по Чили Комиссии по правам человека, а также с Межамериканской комиссией по правам человека и ее Исполнительным секретариатом.
As Head of the Legal Department of the Vicaría de la Solidaridad of the Archbishopric of Santiago de Chile during the period of the military dictatorship (1973-1989), maintained regular contact with the Centre for Human Rights, with the Ad Hoc Group and with the Special Rapporteurs for Chile of the Commission on Human Rights. Also maintained contact with the Inter-American Commission on Human Rights and its Executive Secretariat.
Эвхаристия, организованная в Букаву 6 декабря 1994 года в честь завершения работы СНК и в знак протеста против насилия и грабежей, повлекла за собой репрессии со стороны военных, которые ворвались в церковь и в течение шести часов удерживали и избивали участников этого религиозного обряда, а затем совершили нападение на резиденцию архиепископа; в третью годовщину со дня проведения марша христиан (16 февраля) власти запретили заложить первый камень монумента в честь мучеников, разрешив лишь посадить в память о них деревья; в Кананге губернатор Тсибвабва приказал разогнать манифестацию СДСП и ХДСП; 17 марта в Бакуму было рассеяно собрание членов организации "Друзья Нельсона Манделы"; 29 июля в результате жестокого подавления манифестации сторонников ПАЛУ несколько человек было убито (точное число погибших не установлено) и многие были ранены, в том числе несколько журналистов, а руководитель и основатель партии Антуан Гисенга был задержан и затем отпущен на свободу (см. пункт 70 выше).
The mass commemorating the closure of CNS on 6 December 1994 in Bukavu, which was a protest against violence and plundering, was put down by the military who detained and beat participants for six hours inside the church and attacked the Archbishopric; on the third anniversary of the Christians' march (16 February) the laying of the foundation-stone of the monument to the martyrs was prohibited, and only the planting of trees of life was permitted; in Kananga, Governor Tsibwabwa gave the order for a demonstration by the UDPS and the PDSC to be put down; on 17 March in Bakumu a meeting of the Friends of Nelson Mandela was prevented; on 29 July, a demonstration organized by PALU was repressed, an unspecified number of people were killed and many wounded - including journalists - while the historic leader of the party, Antoine Gisenga, was detained and subsequently released (see para. 70 above).
Кажется, его прочили в архиепископы.
I believe he was considered for the Archbishopric.
Оттуда оставался лишь небольшой шажок к сану архиепископа.
From there it was only a short step to an archbishopric.
Но чем бы ни была вызвана эта задержка, я думаю, никому не приходило в голову, что Генрих Винчестерский не будет избран архиепископом.
But whatever the cause of the delay, I do not think it occurred to anyone that Henry of Winchester would not be elevated to the archbishopric.
Это он-то, Джон Мортон! Без пяти минут архиепископ! А вот Генрих Тюдор, которому он, несомненно, помог, сделал его архиепископом Кентерберийским, а потом кардиналом. Да, так-то вот.
He, John Morton. Who had been within touching distance of an archbishopric. But if he could help Henry Tudor to a throne then he might still become not only Archbishop of Canterbury but a Cardinal besides. Oh, yes;
во время спора за вакантное место архиепископа Милана Генрих подлил масла в огонь, официально утвердив в этой должности антиреформистского кандидата, хотя прекрасно знал, что Александр II уже одобрил кандидатуру выбранного согласно каноническому праву патарина.
but in 1072, during a dispute over the vacant archbishopric of Milan, Henry had aggravated matters by giving formal investiture to the anti-reform candidate while fully aware that Alexander II had already approved the canonical election of a Patarine.
Многих злых вещей говорили о Генрихе, епископе Винчестерском: что он безумно стремился к власти, построил и приобрел больше крепостей, чем было даже у Солсбери; что он посоветовал королю отпустить императрицу по злобе, так как Стефан не дал ему должность архиепископа;
Many evil things have been said of Henry, bishop of Winchester—that he was mad for power and had built and otherwise gained more castles than Salisbury had, that he had counseled the release of the empress out of spite because Stephen had denied him the archbishopric, that the request he now made to the queen to allow him to propose terms of peace to the empress and her brother was also out of hatred for Stephen.
Бюро по вопросам межрелигиозного диалога при Генеральном наместничестве епархии архиепископа Кёльна;
Office for interreligious dialogue at the Vicariate-General of the Archdiocese of Cologne;
лиценциат Рональд Очаэта, Канцелярия архиепископа Гватемалы по правам человека.
Mr. Ronalth Ochaeta, Human Rights Office of the Archdiocese of Guatemala.
Организация <<Ла викария де пастораль сосиаль>> (Епархия архиепископа Сантьяго)
The Americas La Vicaría de Pastoral Social (The Archdiocese of Santiago)
г-н Рональд Очаэта и представители Канцелярии архиепископа Гватемалы по правам человека;
Mr. Ronalth Ochaeta and representatives of the Human Rights Office of the Archdiocese of Guatemala;
Международное католическое бюро помощи детям (МКБПД), Бельгия/Епархия архиепископа Сантьяго, Чили
Bureau International Catholique de l'enfance (BICE), Belgium International Catholic Child Bureau)/La Vicaría de Pastoral Social (The Archdiocese of Santiago), Chile
d) В архиепископстве Кигали в Кабуга (Масака) были, как утверждается, убиты аббат Ананий Ругасира, родственник архиепископа, и послушницы сестер паллотинок из Масаки и Бенебикиры.
(d) In the archdiocese of Kigali, Abbé Ananie Rugasira, a relative of the archbishop, and novice members of the Pallottine Sisters of Masaka and Benebikira, were murdered at Kabuga (Masaka);
Молитва по случаю открытия шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи (организуемая Постоянной миссией наблюдателя от Святого Престола и Архиепископом Нью-Йоркским)
Prayer service on the occasion of the opening of the sixty-fifth session of the General Assembly (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See and the Archdiocese of New York)
– Этот дворец принадлежит архиепископу Йоркскому.
This palace belongs to the Archdiocese of York.
Архиепископ выделил нам копию "Крестного знамения".
The Archdiocese is loaning us a copy of The Sign of the Cross.
На прошлой неделе, я не сошёлся во мнениях с епархией архиепископа.
I butted heads with the Archdiocese last week.
Как только она подняла шумиху, Архиепископ избавился от нее.
The moment she started making noise, the Archdiocese got rid of her.
Значит это только вы и адвокаты епархии архиепископа в кабинете?
So, this is just you and the archdiocese's lawyers in a room?
Епархия архиепископа выпускает ежегодный справочник, в котором все священники и их приходы.
The archdiocese puts out an annual directory, every Priest and parish.
На улице было несколько человек, когда Архиепископ Цинциннати отменил занятия в двух...
There were few people on the streets as the Cincinnati archdiocese canceled classes at two...
В епархию архиепископа от семьи Лазар из Гаити и его пастора поступили на это запросы.
The Archdiocese had requests from Mr. Lazard's family in Haiti and his pastor here.
Прошлым летом епархия архиепископа Далласа заплатила больше ста двадцати миллионов десяти церковным мальчикам, которых насиловал один священник.
Last summer, the archdiocese of Dallas paid out over $120 million to ten altar boys who had been abused by one priest.
Первые сообщения архиепископу, в курию и генералу моего ордена напишу я.
The first reports to the Archdiocese, the Curia, and the general of my Order will be written by me.
— Список священников находится в канцелярии архиепископа. Его можно будет достать.
“There’d be a list of all the priests in the Archdiocese. We should be able to get it from their main office.”
Только через час Бен повесил трубку и посмотрел на Эда через гору бумаг, наваленных на своем столе, — одного отца Фрэнсиса Мура отыскали в канцелярии архиепископа.
An hour later Ben hung up and looked at Ed over the rubble on top of his desk. “We got one Father Francis Moore in the Archdiocese.
В итоге Гутштадт убрался восвояси. Из окна своей комнатки я пронаблюдал за тем, как его микроавтобус «бьюик» – излюбленное транспортное средство монахинь епархии архиепископа Сиэтлского – отчалил в направлении Маунт-Вернона.
And eventually he went away. From an upstairs window I watched his Buick station wagon—a vehicle favored by nuns in the archdiocese of Seattle—proceed in the direction of Mount Vernon.
Может, так были способны поступить кардинал Сорели Науйотт или Хилан Блез, которые в отсутствие Коричневого Пони постарались бы убедить Амена, что всю территорию Кочевников необходимо превратить в апостольский викариат, который будет управляться подобно епархии, и его епископ будет нести ответственность непосредственно перед папой, что окончательно положит конец архиепископу Тексаркскому, который фактически управлял завоеванной провинцией.
Perhaps it had been Sorely Cardinal Nauwhat or Hilan Bleze who, during Brownpony’s absence, had put Amen in mind of making all Nomadic territory an Apostolic Vicariate, to be ruled as a diocese would be, but by a bishop directly responsible to the Pope, clearly ending the de facto role of the Texark Archdiocese as missioner to the conquered province.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test