Translation for "арсеналах" to english
Арсеналах
noun
Translation examples
noun
Общее управление арсеналами, принадлежащими властям, осуществляется более эффективно, чем другими арсеналами в регионе.
In general, the armouries belonging to the authorities appear to be better managed than other armouries in the region.
22. Группа получала непроверенную информацию о немаркированном и незапротоколированном оружии в арсеналах и об оружии, которое было изъято из официальных арсеналов.
22. The Panel received unverified information regarding unmarked and uncatalogued weapons in the armouries and weapons that had been removed from official armouries.
Группа не обнаружила каких-либо других фактов в поддержку утверждений о наличии неофициального оружия в правительственных арсеналах или об изъятии официального оружия из государственных арсеналов.
The Panel found no other evidence to substantiate claims that unofficial weapons were in government armouries or that official weapons in government armouries had been removed therefrom.
Управление запасами оружия, находящимися в арсеналах правительства, и маркировка оружия
Stockpile management of government armouries and weapons marking
- незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников;
- Illegal acquisitions from national armouries and other sources;
Группа не получила доступа к арсеналу Агентства национальной безопасности.
The Panel did not access the armoury of the National Security Agency.
Террористы-смертники стали мощным оружием в их арсенале.
The suicide bomber has become a potent weapon in its armoury.
A. Управление запасами оружия, находящимися в арсеналах правительства, и маркировка оружия
A. Stockpile management of government armouries and weapons marking
Группа так и не получила доступа к арсеналу Агентства национальной безопасности.
The Panel never gained access to the armoury of the National Security Agency.
C. Управление запасами оружия, находящимися в арсеналах правительства, и маркировка оружия
C. Stockpile management of government armouries and weapons marking
Встретимся в арсенале.
Meet me in the armoury.
Мостик арсеналу, это майор Уорн.
Bridge to armoury, this is Major Warne.
Сколько таких было в арсенале?
How many of those were in the armoury?
Заменит все и вся в фармакологическом арсенале.
Supersedes anything and everything in the pharmacological armoury.
В моём арсенале осталось ещё одно последнее орудие.
I have one last weapon in my armoury.
Другим оружием Сенны в его арсенале была его безжалостность.
Another weapon in Senna's armoury was his utter ruthlessness.
Все в арсенале просто исчезло: P90, SPAS-12s, Клэйморы, все.
Everything in the armoury disappeared - P90s, SPAS-12s, Claymores, everything.
В его арсенале достаточно взрывчатки, чтобы вынести всю планету.
There's enough explosive in its armoury to take out the whole planet.
Я всегда считал, что переговоры, это одно из самых мощных оружий в моем арсенале.
I always find negotiation to be one of the most potent tools in my armoury.
Если они взяли арсеналы к востоку от Парижа, нам будет трудно остановить их.
If they took the armouries to the east of Paris we'd be hard pushed to stop them.
Остальные были в арсеналах.
The others were at the armouries.
Его протащили по коридорам к арсеналу.
He'd been dragged along the corridors to the armoury.
Подобные ужины — один из основных видов оружия в арсенале опытного соблазнителя.
It was one of the basic weapons in the seducer's armoury.
Собственно, мы сами предоставим вам оружие из наших арсеналов.
indeed, we will provide you with weapons from our own armouries.
Мы с ним четыре года заведовали арсеналом в Серингапатаме, – объяснил Стокс капитану.
‘Sharpe and I ran the armoury at Seringapatam for four years.’
— Поразительно! — восхитился Казанунда, когда толпа неохотно потянулась к арсеналу.
"Amazing," said Casanunda to Nanny, as the crowd filed reluctantly toward the armoury.
Видение заколыхалось, когда она подумала о настоящем, и она, послушная долгу, вернулась к арсеналу.
The vision wavered when she thought of the present and she dutifully returned to the armoury.
Маграт изящно переступила через него, исчезла в арсенале и вернулась с топором.
Magrat stepped daintily over the body of another elf, vanished into the armoury for a moment, and came back with an axe.
Почти незаметный, он возвышался черным арсеналом на фоне темно-синего неба; ни лучика света.
Barely visible, a black armoury against the navy sky, not a chink of light showed.
Погоди-ка минуту. — Маграт скрылась в арсенале и вернулась с мешком. — Грибо, пошли!
Magrat disappeared one more time into the armoury, and came back carrying a sack. "Come on. Greebo!"
noun
Сокращение ядерных арсеналов.
Reduction of nuclear arsenals.
Страны с крупнейшими ядерными арсеналами должны сокращать свои ядерные арсеналы необратимо и в значительных масштабах.
Countries with the biggest nuclear arsenals should reduce their respective nuclear arsenals irreversibly and on a large scale.
Государство, которое обладает наибольшими ядерными арсеналами, несет ответственность за решительное и необратимое сокращение этих арсеналов.
The State possessing the largest nuclear arsenal bore the responsibility to continue to drastically and irreversibly reduce that arsenal.
Это позволило бы ограничить рост существующих ядерных арсеналов и в то же время предотвратить распространение новых арсеналов.
This would serve to limit the expansion of existing nuclear arsenals while at the same time preventing the proliferation of new arsenals.
В-третьих, речь идет о существующих арсеналах.
Thirdly, the existing arsenals.
Добиться ликвидации всех ядерных арсеналов?
The eradication of all nuclear arsenals?
:: дальнейшее сокращение ядерных арсеналов.
:: Continued reductions in nuclear arsenals.
Некоторые ядерные державы все еще занимаются расширением своих арсеналов, и все они в настоящее время производят модернизацию своих ядерных арсеналов в качественном разрезе.
Some nuclear powers are still expanding their arsenals, and all are currently conducting a qualitative upgrade of their arsenals.
а) инвентарного перечня ядерных арсеналов, в том числе:
(a) An inventory of the nuclear arsenals, including:
И каком арсенале.
And what an arsenal.
- Вниз к арсеналу..
-Down to the arsenal.
Радек с ядерным арсеналом?
Radek with a nuclear arsenal?
Полный доступ к нашему арсеналу.
Access to our full arsenal.
Все оружие в твоем арсенале.
Every weapon in your arsenal.
Пороховые склады и арсеналы, Реджи.
Powder magazines and arsenals, Reggie.
Они взяли приступом арсеналы Томска.
They stormed the arsenals of tomsk.
Джин Хэкмен арсеналов не хранил.
Gene Hackman did not possess an arsenal.
Самая прекрасная игрушка в арсенале.
One of the jewels of the arsenal.
-Из Комиссариата по арсеналу?
The Arsenal Commissary? There are some you can't bribe.
Нет, с таким арсеналом он этого не получит.
Not with this arsenal at his disposal.
Ты будешь заведовать арсеналом.
I’d put you in charge of the arsenal.”
«Итак, что у меня есть в арсенале
Fine. What do I have in my arsenal?
Драконта и Пирра вы найдете в Арсенале.
You will find Drakon and Pyres in the Arsenal.
И понимание было лишь оружием в его арсенале.
Comprehension was just a weapon in his arsenal.
По телевизору «Ливерпуль» все еще играл с «Арсеналом».
On the television Liverpool still played Arsenal.
У них в арсенале нет ничего, что бы остановило «Лэндрейдеры».
They haven’t got anything in their arsenal that will stop the Land Raiders.
Две-три лавчонки служили ему арсеналом;
Two or three shops were to him an arsenal;
Стрелы были произведены в тех же арсеналах.
The shafts, too, had come out of that arsenal.
Алексит с самодовольной улыбкой направился к Арсеналу.
              Alexis strolled towards the Arsenal, smirking.
noun
122. Подготовленные полевой инспекционной группой МООНЛ отчеты об инспекциях содержат подробную информацию об оружии, включая серийные номера всех единиц оружия, хранящегося в арсеналах Либерийской национальной полиции и Вооруженных сил Либерии.
122. UNMIL Firearm Inspection Team inspection reports include detailed information, such as the serial numbers of all weapons kept in the LNP and AFL armories.
В отчетах об инспекциях содержится подробная информация об оружии и боеприпасах, хранящихся в арсеналах, однако что касается другого санкционированного имущества, в частности средств борьбы с массовыми беспорядками, то его наличие отмечается, но подробные сведения о нем не приводятся.
While inventories of weapons and ammunition are detailed in the reports, the presence in the armories of other approved material, such as riot control equipment, is noted but no detailed figures are provided.
Кроме того, ОООНКИ помогала с ремонтом арсеналов, удалением порядка 20 тонн боеприпасов, хранившихся небезопасным образом, и организовала обучение сотрудников РСКИ и жандармерии технике обезвреживания неразорвавшихся боеприпасов.
In addition UNOCI assisted in the refurbishment of armories, the segregation of some 20 tons of unsafely stored ammunition and the provision of training for FRCI and gendarmerie members in clearing unexploded ordnances.
По состоянию на ноябрь 2007 года Группа по инспекциям огнестрельного оружия МООНЛ представила пять отчетов, подготовленных по результатам инспекций арсеналов Либерийской национальной полиции и Специальной службы безопасности, которые проводились с декабря 2006 года.
As of November 2007, the UNMIL Firearm Inspection Team has submitted five reports based on inspections of LNP and SSS armories conducted since December 2006.
При этом суды акцентировали внимание на том, что, хотя забастовка и является законным средством борьбы в арсенале профсоюзов, использоваться она должна лишь после исчерпания всех средств, предусмотренных законом, во избежание неудобств, причиняемых общине и обществу частыми забастовками/локаутами.
However, the courts have insisted that allthrough strike is a legitimate weapon in the armory of the labour it must be resorted to only after exhausting the remedies under the Act so that the community and society is not inconvenienced by frequent strike/lockouts.
В-четвертых, мы изучим пути дальнейшего укрепления безопасности стрелкового оружия в тихоокеанском регионе, включая разработку последующих программ в области образования и управления запасами в развитие недавнего прогресса в деле улучшения физической безопасности арсеналов вооруженных сил в регионе.
Fourthly, we will explore ways to further improve small arms security in the Pacific, including the development of follow-up training and stockpile management programmes to build on recent progress made in improving the physical security of defence force armories in the region.
Данные о создании запасов оружия и боеприпасов в расположении частей и подразделений Королевских брунейских вооруженных сил, об арсеналах и складах боеприпасов вносятся в соответствующие реестры или журналы, причем данные о выдаче/получении заносятся ежедневно, а журналы хранятся в течение по крайней мере шести месяцев после внесения в них последней записи.
Such stockpiling of weapons/ammunition by units in Royal Brunei Armed Forces (RBAF) units, armories and ammunition dumps are listed in the appropriate registers or ledgers, with records kept for all daily issues/receipts and retained for at least 6 months after the last entries.
В свете сохраняющейся угрозы, которую представляют для гражданских лиц взрывоопасные пережитки войны, ОООНКИ оказывала содействие правительству в устранении этой угрозы и провела оценку 56 складов боеприпасов и арсеналов по всей стране, а также помогла уничтожить порядка 6000 небезопасных боеприпасов и боеприпасов с истекшим сроком годности.
Explosive remnants of war continued to pose a threat to civilians, and UNOCI assisted the Government in addressing the threat and conducted assessments of 56 ammunition storage facilities and armories across the country and assisted in destroying some 6,000 items of unsafe and expired heavy ammunition.
164. Кроме того, Группа рекомендует, чтобы во время следующей инспекции оружия и боеприпасов в арсеналах Либерийской национальной полиции и Специальной службы безопасности Группа по инспекциям огнестрельного оружия МООНЛ провела комплексную инвентарную проверку всего другого военного имущества, предоставленного в рамках исключений, включая и средства борьбы с массовыми беспорядками.
164. Moreover, the Panel recommends that during its next inspection of weapons and ammunition at the LNP and SSS armories, the Firearm Inspection Team also carry out a comprehensive inventory of all other military equipment provided under the exceptions, including riot control material.
Корпорация Кейзман, подрядчик правительства Соединенных Штатов, который выполняет функции консультанта и наставника Специальной службы безопасности, проинформировала Группу о том, что разница между количеством оружия, первоначально санкционированным для подготовки персонала Службы, и количеством оружия, которое в настоящее время хранится в арсенале этой службы, объясняется двумя причинами: посольство Соединенных Штатов получило лишь часть утвержденного для поставки количества оружия, и часть уже полученного оружия была оставлена в посольстве для использования советниками, которые занимаются подготовкой персонала Службы.
Kaseman, a contractor to the United States Government that advises and mentors SSS, informed the Panel that the difference between the number of weapons originally authorized for the training of the Service and what is currently in the Services armory is due to two reasons. Only a portion of the approved quantities was delivered to the United States Embassy and some weapons were subsequently kept for use by the training advisers.
Забаррикадировались в арсенале.
Where are you? Barricaded inside the armory.
В арсенале может быть засада.
Armory could be a trap.
Я объясню все в арсенале.
I'll brief you in the armory.
- Я запер его в арсенале.
-I locked it in the armory myself.
Алекс приказала арсеналу привести тебя.
Alex told the Armory to bring you in.
Мы с тобой ходячие арсеналы.
We're both just a couple of walking armories.
Я вижу всех, ждущих в Арсенале.
I can see everyone waiting at the Armory.
У вас в арсенале есть пулемет М134.
You have an M134 in your armory.
Встретимся в арсенале, когда она закончит.
So, meet me in the armory when she's done.
Вот почему мы устроили засаду в арсенале.
That's why we were staking out the armory.
— А что с арсеналом?
“What about the armory?”
– Мы их заперли в арсенале при казармах.
They was locked up in the barracks armory.
Дом, в котором они жили, был просто арсеналом.
The house they were living in was an armory.
От этого шума все, кто был в Арсенале прекратили работу.
The noise brought all the work in the Armory to a halt.
Впоследствии они хранились в огромном Арсенале Перемирия.
Then they were stored in the great Armory of Truce.
Майкл сверился с планом и побежал к арсеналу.
Michael checked the map and ran toward the armory.
– Оно попалось мне под руку, когда я проходил по арсеналу.
It was what I could grab, going through the armory.
Оружие заряжалось в арсенале и передавалось при свете фонарика.
In the armory, guns were loaded and passed around by flashlight.
В арсенале разило потом и кровью с примесью мочи и кала.
The armory stank much of sweat and blood and not a little of urine and feces.
В их руки перешли все Арсеналы Национальной гвардии, кроме двух.
All but two of the National Guard Armories were in their hands.
noun
Ожидаемая эксплуатационная служба определяется как совокупность эксплуатационной среды применительно к конкретному арсеналу и известна как цикл "изготовление - целевое использование или утилизация" (ИЦИУ), или жизненный цикл.
The anticipated service life is defined as the whole of life environment for the particular store, and is known as the manufacture to Target or Disposal Sequence (MTDS) or life cycle.
– Я сказал, что этот меч в Арсенале хранился.
I said that it was stored in Truce.
Дети с «Черепахи» столпились вокруг Мартина в новосозданном пространстве, рядом с арсеналом оружия.
The children of the Tortoise crew surrounded Martin in a newly made space beside the weapons store.
Все дети в арсенале прислушивались. – Давай объявим общий сбор и вместе обсудим все новости, - решил Мартин.
All the children in the stores listened. “We should all hear the news together,” Martin decided.
Надежно защищенные топливные резервуары, арсеналы, мастерские, сотни мастерских по всем возможным маршрутам.
Permanent hardened fuel stores, ammunition dumps, repair shops, hundreds of them, all along strictly predetermined routes.
Хотя карательные экспедиций Пар-Хаворлема участились, теперь земляне располагали стереосоническим оружием из арсеналов большого Города.
Though Par-Chavorlem’s punitive expeditions were as recklessly frequent as ever, terrestials were armed now with the stereosonic weapons stored in the big City.
И если у этой женщины есть связи с частными предпринимателями, которые торгуют оружием из сокращаемых правительственных арсеналов, то... — Давай выйдем на пару слов.
If this woman had access to a private store, which had probably been looted from the government’s dwindling supplies … “We need to talk.”
— Мы можем убрать их в наш арсенал. Мы будем рядом, когда вы пойдете на выполнение ордера, так что вы сможете воспользоваться арсеналом, — предложил Гремс.
Grimes said, “We can store them at our place. We’ll be with you when you serve the warrant, so you can come back and load up with us.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test