Translation for "ароа" to english
Ароа
Similar context phrases
Translation examples
aroa
Для многих, и особенно для секретарей и адъютантов, шахты в Ароа были чем-то вроде лихорадочного бреда.
For many people, above all his secretaries and copyists, the Aroa Mines were another of his feverish ravings.
Вот сейчас начались разговоры о шахтах Ароа, которые не могли служить настоящим предлогом уже более двух лет, и это было для Вильсона неутешительным признаком.
His mention of the Aroa Mines after more than two years of not even using them as a pretext for anything was a disheartening sign for Wilson.
Чтобы вести образ жизни, достойный его тоски – тоски изгнанника, чтобы содержать слуг и необходимую свиту, он рассчитывал на продажу призрачных шахт Ароа.
For him, his servants, and his minimal entourage to live with the dignified decorum of his nostalgia, he counted on the dream of selling the Aroa Mines.
Назвав себя Уолтером Мартином, я устроился на работу в британскую компанию медных рудников в Ароа и через несколько месяцев стал личным секретарем Филипа Хауарта, местного управляющего.
Calling myself Walter Martin, I secured employment with a British copper mining company at Aroa, and within a few months had become private secretary to Philip Howart, the resident manager.
Однако пока генерал диктовал письмо Габриэлю Камачо, супругу своей племянницы Валентины Паласиос и своему поверенному по продаже медных рудников в Ароа, унаследованных им от предков, вода в ванне остыла.
But the bath grew cold while he dictated a letter to Gabriel Camacho, the husband of his niece Valentina Palacios, and his agent in Caracas for the sale of the Aroa Mines, a copper deposit he had inherited from his parents.
Поскольку у фрегата была еще одна стоянка у Гуай-ре, а потом, прежде чем отплыть в Кингстон, он должен был еще раз вернуться в Картахену, генерал дал капитану письмо для своего поверенного в Венесуэле по продаже шахт в Ароа, в надежде, что тот пошлет с капитаном хоть какие-то деньги.
As the frigate would make a stop in La Guayra and return to Cartagena before sailing for Kingston, the General gave the captain a letter for his Venezuelan agent in the negotiations concerning the Aroa Mines, hoping he would send him money on the return trip.
Последней его волей было следующее: пусть его останки перевезут в Венесуэлу, две книги из библиотеки Наполеона передадут университету в Каракасе, восемь тысяч песо отдадут Хосе Паласиосу в знак признательности за верную службу, а бумаги, оставленные им в Картахене на попечение сеньора Паважо, сожгут, пусть вернут Боливии медаль, которой наградил его конгресс Боливии, а вдове маршала Сукре вернут золотую шпагу, украшенную драгоценными камнями, которую маршал ему подарил, и пусть остальное его имущество, включая шахты в Ароа, будет распределено между двумя его братьями и детьми умершего брата.
It was his final wish that his remains be taken to Venezuela, that the two books owned by Napoleon be entrusted to the University of Caracas, that eight thousand pesos be given to José Palacios in recognition of his constant service, that the papers he had left with Señor Pavajeau in Cartagena be burned, that the medal with which the Congress of Bolivia had honored him be returned to its place of origin, that the gold sword encrusted with precious gems given him by Field Marshal Sucre be restored to the Field Marshal’s widow, and that the rest of his possessions, including the Aroa Mines, be divided among his two sisters and the children of his dead brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test