Translation for "армия-флот" to english
Армия-флот
Translation examples
Многие из этих подростков не мыслят свою будущую жизнь, профессиональную карьеру вне армии, флота, пограничных войск.
Many of these youths cannot imagine a future or professional career that does not entail joining the army, navy or frontier guards.
68. За координацию подготовки по вопросам поддержания мира военнослужащих вооруженных сил Норвегии отвечает генеральный инспектор армии, флота и авиации Норвегии.
68. The Norwegian General Inspector of the Army, Navy, and Air Force is responsible for coordinating peace-keeping training for members of the Norwegian Armed Forces.
95. В рамках профессиональной подготовки личного состава армии, флота, военно-воздушных сил и корпуса карабинеров особое внимание уделяется вопросам международного гуманитарного права.
95. As to training activities for Army, Navy, Air Forces and Carabinieri personnel, special attention is paid to international humanitarian law.
91. Поправками к конституции также предусматривается, что в состав вооруженных сил входят исключительно армия, флот и военно-воздушные силы, которые находятся в подчинении министерства национальной обороны36.
91. The amendment to the Constitution also provides that the armed forces shall be composed solely and exclusively of the army, the navy and the air force, which shall report to the Ministry of Defence.
Судами первой инстанции являются военные суды армий, флотов, гарнизонов и воинских формирований; судами второй инстанции являются суды родов вооруженных сил, военных округов, округов противовоздушной обороны, флота и отдельных армий.
First instance are military courts of armies, fleets, garrisons and military formations; the second instance consists of courts of the branches of the Armed Forces, military districts, districts of antiaircraft defence, navy and separate armies.
В таких совещаниях участвуют представители головных государственных министерств и ведомств, окружных секретариатов, вооруженных сил (армии, флота, военно-воздушных сил и полиции Шри-Ланки), учреждений Организации Объединенных Наций, МККК, МНПО и НПО.
The meetings are attended by representatives of key government ministries and agencies, District Secretaries, the armed forces (Sri Lanka Army, Navy, Air force and the Police), United Nations agencies, ICRC, INGOs and NGOs.
Тем более в военных маневрах <<Ыльчжи фридом Гардиан>> принимают участие американские оккупационные войска в Южной Корее, подкрепления американских контингентов, армия, флот и авиация Южной Кореи, соответствующий персонал правительственных учреждений и муниципалитетов Южной Кореи - всего более 400 - 500 тыс. человек.
Even though, "Ulji Freedom Guardian" Joint Military Exercise includes four hundred thousand or five hundred thousand of huge forces including US military troops in south Korea, US reinforcement troop, ground, navy, air forces of south Korea and government organs and county and self-governing bodies, etc.
Армия, Флот, Спец. операции?
Military, Special Ops, Navy Seal?
Армия, Флот, Морпехи, ВВС.
The Army, the Navy, Marines, Air Force.
Армия, флот, авиация, морская пехота?
Army, Navy, Air Force, Marines?
Пришлите армию, флот, еще нужны лекарства.
ARMY, NAVY, GUNS, MARINES,
Армия, флот, авиация, морская пехота. Выбирай".
Army, Navy, air force, marines... pick one.
Армия, флот, пехотинцы, есть даже береговая охрана.
Army, Navy, Marines, there's even some Coast Guard down there.
Вся разведка США - армия, флот, ФБР - всё под одной крышей.
All U.S. Intelligence work, Army, Navy, FBI, under one roof.
Ага,сейчас нам надо выстроить в линию ... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps...
И вопреки впечатлению, которое тиражируется в популярной прессе, залогом нашей победы станут армия, флот и авиация.
And contrary to the impression conveyed by the popular press... it will be won by the army, the navy and the air force.
— Потом, конечно, — безжалостно продолжала она, — потом пошли армия, флот, авиация.
“Then, of course,” she said pitilessly, “there was the Army, the Navy, and the Air Force.
У него армия, флот, он в два счета может покончить с «Исходом» и с прочими незаконными иммигрантами.
Yet—he had an army and a navy and the power to squash the Exodus and all the other illegal runners—but he could not bring himself to do it.
Даже в наше время университетская степень есть у немногих женщин и мало кто из них проходил испытание армией, флотом, профессией, торговлей, политикой и дипломатией.
Few women even now have been graded at the universities; the great trials of the professions, army and navy, trade, politics and diplomacy have hardly tested them.
Мы что, хотим, чтобы наша армия, флот и морская пехота обыскивали на дорогах мирных граждан — своих избирателей — просто потому, что им не на что жить? Это мятеж!
Do we want the Army, the Navy, and the Marines shaking down the citizens — the voters — just so they can scratch up enough cash to live? That’s mutiny!
Я выступаю за полную интеграцию национальных вооруженных сил — всех двух миллионов солдат и офицеров — и создание полноценных, самодостаточных армии, флота и ВВС.
What I'm arguing for here is the full integration of the militaries of all our member nations, the entire two million soldiers, so that we have all the capabilities of a self-sufficient army, navy, and air force.”
Соперничество между испанскими и французскими союзниками на всех уровнях: власти, армия, флот, общественное мнение: типичное для французов поведение, словно они на оккупированной территории — это даже каталонцев с кастильцами объединяет.
The jealousy between the French and Spanish allies at all levels, administration, army, navy, civilian population - the French way of behaving as though they were in conquered territory, which was bringing even Catalans and Castilians together.
Тактику партизанской войны с ее ударами из засады и быстрым рассеиванием после проведения операции, усвоенную им в годы своей бурной юности, он применял и в последующие годы, когда все возрастающая военная машина лихорадочно вооружающегося Израиля позволила создать мощные армию, флот и авиацию.
He later applied the strategies and the philosophy of those years to the ever-expanding war machine that became the Army, Navy and Air Force of a mighty Israel.
Среди ее последних трофеев были дирижер южноамериканского танцевального оркестра и длинноволосый оригинал, утверждавший, что британские армия, флот и военно-воздушные силы — это единственное препятствие на пути к всеобщему братству и вечному миру.
She passed to his daughter Violet, a pretty girl with a habit of getting engaged to highly unsuitable young men, the more recent of whom had included a South American dance-band leader and a long-haired crank with an enthusiastic belief that only the British Navy, Army, and Air Force stood in the way of universal brotherhood and perpetual peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test