Translation for "аркадные" to english
Аркадные
Translation examples
Там полно аркадных игр.
Penny arcade there.
Микропроцессор для аркадных игр.
Micro processors for arcade games.
Всемирный чемпионат по аркадным видеоиграм!
Worldwide Video Arcade Championships!
А это аркадная версия 1982 года.
But this is the 1982 arcade version.
Онлайн игры отличаются от аркадных или картриджных.
Online gaming is different from arcade or cartridge.
Это мой давний технический советник, спец по аркадным играм.
This here is my old arcade game technical advisor person-guy.
Я уверен, что у них есть Foosball и винтажные аркадные игры.
I'm sure they have Foosball and vintage arcade games.
Знаешь, у меня был шанс в детстве с аркадными играми.
You know, I had my shot when I was a kid in the arcades.
Подарили ему одну из этих аркадных видеоштучек, которые подключаются к телевизору.
Gave him one of those arcade game video things you plug into your TV.
Взгляни на парней, которые тащат аркадные автоматы и живут с ними.
Take it from someone who brought an arcade game to life. This will not end well.
Боб говорил, что это ему напоминает аркадные игры его детства.
Bob said it reminded him of the arcades of his childhood.
Его кровавые следы на асфальте как ключи в аркадной игре.
His bloody footprints on the walk behind him like clues in an arcade.
Вики слезла с насеста и тихо пошла к аркадным играм.
Viki slipped off her perch and walked quietly back toward the arcade machines.
В центре комнаты стоял стол для бильярда вместе с коллекцией аркадных игр и огромным телевизором с полным набором всевозможных игровых приставок, стоящих в ряд на кофейном столике перед ним.
An elaborate pool table was set in the middle of the game room, along with a collection of arcade games and a big-screen TV with an entire array of game consoles lined up on a low coffee table in front of it.
Так что, конечно, были здесь обычные игровые столы, и гимнастические тренажеры, и бар с шипучкой, но еще и хорошая библиотека и набор сетевых аркадных игр, которые могли также служить рабочими станциями учебной сети.
So, there were the usual game tables and gym sets and fizzbar, but there were also a good book collection and a number of net-connected arcade games that could also be used as study stations.
N сидел в уличном cafe tabac на площади Марше в Молеоне с почти пустой чашечкой эспрессо и первым изданием «Кима» Редьярда Киплинга в идеальном состоянии, глядя, как зажигается и гаснет свет в окнах дома на другой стороне аркадной площади.
N sat outside the café tabac on the Place du Marche in Mauléon with a nearly empty demitasse of espresso by his elbow and a first edition of Rudyard Kipling’s Kim in near-mint condition before him, watching lights go on and off in a building on the other side of the arcaded square.
— Что я, чокнутая? Она повернулась и осмотрела комнату. Пол устилали обертки бургеров, компьютерные диски, аркадные журналы «Игровой кот» (хит месяца — «Коварное жулье» — новая стрелялка Анинтендо), использованные костяшки домино (кремового цвета), пустые пакеты из-под кукурузных хлопьев, засохшие остатки кэрри, книги о гарантированном выигрыше в лотерее, книги о курьезных проигрышах, брошюры о лечении игровой зависимости, о том, как можно обмануть в игре и как стать настоящим игроком. А поверх этого валялись трусы и старые носки (быстро спрятанные под подушку), кассеты с песнями Фрэнка Сценарио (включая редкий винил «Как круто можешь ты уйти?»), мануалы по программированию, карта Манчестера (с какими-то пометками и вычерченными маршрутами), тюбики зубной пасты, коробка шоколада, зеленая папка с именем Джаза и выпавшие листы с уравнениями и диаграммами. — У тебя тут супер!
‘You’re not gonna tell ‘em, are you, Daisy?’ ‘Bloody hell!’ Daisy had turned round to see the rest of the room. The floor was covered with burgerwraps, computer disks, Game Cat arcade mags (‘This Month: Sure-fire Unintendo Cheatmodes!’), discarded dominoes (cream), empty packets of individual-portion cornflakes, half-eaten curries, books on winning the game, losing the game, ignoring the game, cheating the game, loving the game, underpants and the odd sock (quickly stuffed behind a pillow), Frank Scenario recordings (including a rare vinyl edition of ‘How Cool Can You Go?’), hefty programming manuals, a map of Manchester (overdrawn by felt-tip markings, alternative routes), tubes of toothpaste, a box of chocolates, a green folder with his name on, spewing papers and diagrams. ‘It’s a tip!’ ‘Yeah, you like it?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test