Translation for "аренца" to english
Аренца
Translation examples
arenz
Гн Аренц скончался в феврале 2004 года.
Mr. Arenz passed away in February 2004.
U. Сообщение № 1138/2002, Аренц против Германии (решение
U. Communication No. 1138/2002, Arenz v. Germany
Представлено: Пауль Аренц; Томас и Дагмара Редер (представлены Уильямом К. Уолшем)
Submitted by: Arenz, Paul; Röder, Thomas and Dagmar (represented by William C. Walsh)
101. В деле № 1138/2002 (Аренц против Германии) Комитет пришел к следующему выводу:
101. In case No. 1138/2002 (Arenz v. Germany), the Committee considered:
7. 15 марта 2004 года адвокат информировал Комитет о том, что первый автор, гн Пауль Аренц, скончался 11 февраля 2004 года.
7. On 15 March 2004, counsel informed the Committee that the first author, Mr. Paul Arenz, had died on 11 February 2004.
1. Авторами сообщения являются Пауль Аренц (первый автор) и Томас Редер (второй автор), а также его супруга Дагмар Редер (третий автор), граждане Германии и члены "Церкви Сайентологии" (Сайентология).
1. The authors of the communication are Paul Arenz (first author) and Thomas Röder (second author), as well as his wife Dagmar Röder (third author), all German citizens and members of the "Church of Scientology" (Scientology).
111. В соответствии с постоянным кругом ведения Комитета, согласно которому он может рассматривать только индивидуальные петиции, подаваемые самими предполагаемыми жертвами или их должным образом уполномоченными представителями, в отношении дела № 1138/2002 (Аренц против Германии) Комитетом было установлено следующее:
111. In conformity with its consistent jurisprudence that it can only examine individual petitions presented by the alleged victims themselves or by duly authorized representatives, in case No. 1138/2002 (Arenz v. Germany), the Committee found:
Адвокат представляет документ, подписанный наследниками, которые уполномочивают его "продолжить представлять интересы, связанные с нерассмотренным сообщением, от имени нашего покойного супруга и отца, г-на Пауля Аренца, с нашего согласия и одобрения в Комитете по правам человека Организации Объединенных Наций".
Counsel submits a document signed by the heirs authorizing him "to continue the representation of the pending communication on behalf of our late husband and father Mr. Paul Arenz with our knowledge and consent before the United Nations Human Rights Committee".
8.4 Комитет отмечает, что наследники г-на Аренца подтвердили свою заинтересованность добиваться реабилитации и справедливого удовлетворения для покойного, а также для себя лично, и заключает, что они имеют locus standi в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола в отношении рассмотрения сообщения первого автора.
8.4 The Committee notes that the heirs of Mr. Arenz have reaffirmed their interest in seeking rehabilitation and just satisfaction for the late first author as well as for themselves, and concludes that they have locus standi, under article 1 of the Optional Protocol, to proceed with the first author's communication.
И сержант Майкл Аренц.
And Sergeant Michael Arenz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test