Translation for "арендуется" to english
Арендуется
Translation examples
Договор об аренде должен соответствовать положениям Закона об аренде.
The rent agreement must remain within the framework of the Rent Act.
Аренда и водоснабжение
Rent and water
Бесплатная аренда.
Rent-free.
- аренда помещений;
- premises rent
Никакой аренды, Хан.
No rent, Han.
Аренда, инструмент, страховка...
Rent, utilities, insurance...
Я арендую оборудование.
I rent equipment.
Даже за аренду...
Not even rent?
Три месяца аренды.
Three months rent.
Ищу аренде вас.
I'm renting you.
Они чуть с ума не посходили и принялись снимать в аренду расположенные в окрестностях ранчо.
So they just went crazy and rented ranch houses all around the neighborhood.
Некоторые землевладельцы, вместо того чтобы повысить ренту, включают единовременную сумму за возобновление аренды.
Some landlords, instead of raising the rent, take a fine for the renewal of the lease.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
Во-вторых, из всех тех доходных построек, которые служат средством получения дохода не только для их владельца, отдающего их в аренду, но и для лиц, занимающих их и уплачивающих за них арендную плату;
Secondly, of all those profitable buildings which are the means of procuring a revenue, not only to their proprietor who lets them for a rent, but to the person who possesses them and pays that rent for them;
Предположим, например, что некто находит по своим средствам затрачивать в год на аренду дома 60 ф.;
Let us suppose, for example, that a particular person judges that he can afford for house-rent an expense of sixty pounds a year;
Но такое увеличение ренты можно было обеспечить только предоставлением земельных участков в аренду своим крестьянам, которые благодаря этому становились в значительной мере независимыми.
But this increase of rent could be got only by granting leases to their tenants, who thereby became in a great measure independent of them.
Помимо того, налог этот считается обесчещивающим того, кто подлежит ему, и ставящим его в более низкое положение сравнительно не только с дворянином, но и с мещанином, а всякий, снимающий землю в аренду, подлежит этому налогу.
This tax, besides, is supposed to dishonour whoever is subject to it, and to degrade him below, not only the rank of a gentleman, but that of a burgher, and whoever rents the lands of another becomes subject to it.
Свободный арендатор, имеющий достаточно земли, чтобы содержать свою землю, при уплате почти только номинальной аренды столь же зависит от землевладельца, как и любой из его слуг или приближенных, и должен так же безоговорочно повиноваться ему.
A tenant at will, who possesses land sufficient to maintain his family for little more than a quit-rent, is as dependent upon the proprietor as any servant or retainer whatever and must obey him with as little reserve.
Но на аренду не хватит.
But I can’t pay the rent.’
— Он взвалил на тебя всю аренду?
He stuck you with the rent?
Кто знает, кто арендует его теперь или кто, не беспокоя себя арендой, просто вломился туда.
Who knew who was renting it now, or if someone hadn’t bothered with renting and had simply broken in.
За все, что позволяло мне оплачивать аренду.
Whatever paid the rent.
Я взял в аренду прицеп.
I rented a trailer.
Дом не был сдан в аренду.
It wasn’t rented, either.
– Мы заплатим вам аренду.
“We will pay you the ground-rent.”
– Том возьмет его у вас в аренду.
Tom would rent it from you.
— В действительности я арендую особняк.
‘Actually I rent the place.’
Я арендую дом по соседству.
I’m renting the house next door.”
Аренда, не являющаяся финансовой арендой, классифицируется как операционная аренда.
Operating leases are leases other than finance leases.
Часто такая аренда представляет собой "финансовую аренду" в отличие от "операционной аренды".
Often, the lease is a "financial lease" as opposed to an "operating lease".
Аренда подразделяется на оперативную и финансовую аренду.
Leases are classified into operating and finance leases.
Неаннулируемая аренда - аренда, которая может быть аннулирована только:
A non-cancellable lease is a lease that is cancellable only
Такой вид аренды часто называется "финансовой арендой".
This type of lease is often referred to as a "financial lease".
В связи с этим все случаи аренды признаны оперативной арендой.
Accordingly, all leases are recognized as operating leases.
Аренда классифицируется либо как операционная, либо как финансовая аренда.
Leases are classified as either operating or finance leases.
Договора купли-продажи, аренды, аренды земли, аренды предприятий.
Purchase agreements, uh, retail leases, ground leases, industrial leases.
Договора об аренде.
Tenant lease agreements.
Итак, договоры аренды.
So lease agreements.
Их аренда закончилась.
Their lease ended.
- Фриц Лудгер Аренд.
- Fritz Ludger leases.
Не заплатил аренду.
Lost the lease.
Прочитай договор аренды.
Read the lease.
Проверь договор аренды.
Check the lease.
Сдаю в аренду.
It's my lease.
Квартира для аренды.
Apartment for lease.
так возникла долгосрочная аренда.
and hence the origin of long leases.
При возобновлении же аренды налог всегда должен падать на землевладельца.
Upon the renewal of the lease it must always fall upon the landlord.
Все условия аренды могли бы быть известны в достаточной мере из таких заявлений.
All the conditions of the lease might be sufficiently known from such a record.
Покупщик земли может по закону отобрать у них арендуемый ими участок до истечения срока аренды;
They could before the expiration of their term be legally outed of their lease by a new purchaser;
В Китае заветная мечта каждого человека состоит в полу чении небольшого клочка земли в собственность или в аренду, и аренда, как утверждают, дается там на очень умеренных условиях и дает достаточно гарантий арендаторам.
In China, the great ambition of every man is to get possession of some little bit of land, either in property or in lease; and leases are there said to be granted upon very moderate terms, and to be sufficiently secured to the lessees.
Когда такие фермеры берут аренду на несколько лет, они иногда могут находить в своих интересах вкладывать часть своего капитала в дальнейшее улучшение фермы, потому что они могут ожидать возмещения со значительной прибылью произведенных затрат еще до истечения срока аренды.
When such farmers have a lease for a term of years, they may sometimes find it for their interest to lay out part of their capital in the further improvement of the farm; because they may sometimes expect to recover it, with a large profit, before the expiration of the lease.
Землевладелец и арендатор, например, могли бы оба быть обязаны заявлять о своем договоре об аренде для записи в общественном регистре.
The landlord and tenant, for example, might jointly be obliged to record their lease in a public register.
Ты подписал аренду?
Did you sign a lease?
– По двум счетам на аренду?
Two bills for the lease?
У нас есть копия договора аренды.
We have a copy of the lease.
Он подписал договор аренды!
He signed a lease agreement!
Ты могла бы взять ее в аренду.
You could take over the lease....
– Но ваше имя значится в договоре на аренду.
Your name is on the lease.
— Да, Лена, но это законный договор об аренде.
“It is, Lena, a signed lease.”
Кроме того, аренда была оформлена на ее имя.
Besides, the lease was in her name.
Что это будет: фригольд[9], аренда или еще что-нибудь.
Should it be freehold or on lease, or what?
Ну, забыли продлить договор аренды.
You forgot to sign a lease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test