Translation for "арендное" to english
Арендное
adjective
Translation examples
adjective
5. Арендное законодательство и регулирование арендной платы
5. Rent legislation and rent control
При исчислении индекса арендной платы в расчет принимается лишь фактически выплаченная арендная плата, а условная арендная плата не учитывается исходя из того, что ее динамика аналогична фактически выплаченной арендной плате.
In computing the rent index only actual rents paid are considered, imputed rents are disregarded on the assumption that their development is similar to actual rents paid. page
Какая арендная плата?
What's the rent?
Делить арендную плату.
We're sharing rent.
- Да, арендная плата.
- Yes, a rent.
- Похоже на арендную плату.
Sounds like rent.
Где арендная плата, Тодд?
Where's my rent?
Они платят арендную плату.
They pay rent.
- Считай это арендной платой.
Consider it rent.
я плачу арендную плату.
I pay rent.
-Арендная плата высокая.
- You can't beat the rent.
Квартира 402 Арендная плата
[Apartment 402's rent.]
и он старается покрыть часть своей арендной платы за дом сдачей от себя двух средних этажей.
and he endeavours to pay a part of his house-rent by letting the two middle stories to lodgers.
Во-вторых, из всех тех доходных построек, которые служат средством получения дохода не только для их владельца, отдающего их в аренду, но и для лиц, занимающих их и уплачивающих за них арендную плату;
Secondly, of all those profitable buildings which are the means of procuring a revenue, not only to their proprietor who lets them for a rent, but to the person who possesses them and pays that rent for them;
Однако при возобновлении арендного договора землевладелец обычно требует такого увеличения ренты, как будто все эти улучшения были произведены за его счет.
When the lease comes to be renewed, however, the landlord commonly demands the same augmentation of rent as if they had been all made by his own.
Крона, полкроны, овца, ягненок составляли несколько лет тому назад в Шотландии обычную арендную плату за участок, который обеспечивал существование целой семьи.
A crown, half a crown, a sheep, a lamb, was some years ago in the highlands of Scotland a common rent for lands which maintained a family.
В 18-й год правления Елизаветы было издано распоряжение, чтобы третья часть ренты по арендным договорам, заключаемым университетскими коллегиями, устанавливалась в зерне и выплачивалась либо натурой, либо соответственно фактической цене зерна на ближайшем рынке.
By the 18th of Elizabeth it was enacted that a third of the rent of all college leases should be reserved in corn, to be paid, either in kind, or according to the current prices at the nearest public market.
Как мне кажется, государи всех европейских стран считали такие откупа делом весьма удобным и выгодным; они часто сдавали на откуп целые поместья крестьянам этих последних, принимавшим на себя за круговой порукой обязательство уплачивать всю сумму арендной платы;
To let a farm in this manner was quite agreeable to the usual economy of, I believe, the sovereigns of all the different countries of Europe, who used frequently to let whole manors to all the tenants of those manors, they becoming jointly and severally answerable for the whole rent;
А потом отказался вносить арендную плату.
Then he defaulted on the rent.
— Конечно, арендная плата останется в силе.
“The rent acts, of course.”
Что же касается арендной платы, ничего не говори.
As for the rent, say nothing.
— Мне надо было внести арендную плату.
“I went to pay my rent.”
— Да, сэр, он принес арендную плату.
Oh, yes-with the rent, sir.
Я умею собирать арендную плату».
I can collect the rents.
Считай эти деньги арендной платой.
Think of that money transfer as a rent payment.
Хватит с вас и того, что вы получаете с них арендную плату.
If they pay their rent, that should be enough for you.
— О боже, какая арендная плата?
"Good heavens, you don't owe us rent.
— Ты имеешь в виду повышение арендной платы?
“You mean like the rent increase?”
adjective
:: арендные договоры
:: Lease agreements
Обсуждение арендного договора
Lease negotiations
а) минимальных арендных платежей и
(a) the minimum lease payments; and
Арендные обязательства по срокам
Lease commitments by term
Она тоже участник арендного договора.
Who's also on the lease.
Сегодня я подписала арендный договор.
I signed the lease today.
Аналогично выросла арендная плата.
Your lease and land costs were similarly overbid.
Уход за садом входит в арендную плату?
Gardner included in the lease?
Чьего имени нет в арендном договоре?
Whose name is not on the lease?
- Я не знал, были шестимесячные арендные договоры.
- I didn't know there were six-month leases.
- Но его арендный договор закончится через месяц.
- But his lease is up in a month.
Ётот арендный договор означает мир в наше врем€.
This lease means peace in our time.
Он странное условие вписал в арендное соглашение.
He placed this weird clause in the lease agreement.
Меня нельзя выгнать, арендный договор подписан мной!
You can't kick me out. My name's on the lease!
Налог этого рода, налагаемый во время действия арендного договора, может, без сомнения, затруднить или разорить фермера.
A tax of this kind imposed during the currency of a lease may, no doubt, distress or ruin the farmer.
Арендные договоры заносятся в официальный регистр, который ведется податными чиновниками в каждой провинции или округе.
The leases are recorded in a public register which is kept by the officers of revenue in each province or district.
Если же он имеет аренду на продолжительный срок, он вообще независим, и его землевладелец не должен ожидать от него даже самой ничтожной услуги сверх того, что определенно оговорено в арендном договоре или возлагается на него в силу общепринятого обычного права страны.
But if he has a lease for a long term of years, he is altogether independent; and his landlord must not expect from him the most trifling service beyond what is either expressly stipulated in the lease or imposed upon him by the common and known law of the country.
Некоторые государства вместо простого и понятного способа регистрации арендных договоров прибегали к более сложному и дорогому способу — фактической переписи и оценки всех земель страны.
Some states, instead of the simple and obvious expedient of a register of leases, have had recourse to the laborious and expensive one of an actual survey and valuation of all the lands in the country.
— Здесь арендные соглашения? — поинтересовался Маккензи.
Are those the leasing arrangements?
Арендный и субарендный договоры — сожгите.
Lease and release--burn that.
А ваше имя значится в арендных документах на этот гараж.
And your name is on the lease.
Расторгли арендный договор с домовладелицей.
The lease to the house had been turned back over to the landlady.
Имя Стеллы Хиггинс стоит на арендном договоре на землю.
The name Stella Higgins was on the lease for this land.
Как насчет этого арендного договора Баултера: отсылать его консультанту или нет?
This lease of Boulter's—am I to send it to counsel? WALTER
— Нет, — ответил Оливер, и вид у него был упрямый. — В арендном договоре ничего об этом не сказано.
Oliver said, “No,” and looked stubborn. “That isn’t in the lease.
- И с ходу послал мне уведомление об аннулировании моего арендного договора?
“And immediately sent out a notice canceling my lease?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test