Translation for "арброт" to english
Арброт
Similar context phrases
Translation examples
Невозможно всё время упираться с стену молчания, установленную неким судебным исполнителем из Арброта.
Now, we can't be running into a wall of silence thrown up by some fiscal's office in Arbroath.
Согласно одному, вояж начнется с Арброта.
The first would show the tour commencing on Arbroath.
Внешне это будет выглядеть вполне логично и убедительно, так как Арброт совершенно лоялен по отношению к Таанским мирам.
On the surface, that would seem like a logical choice, since the Arbroath were totally loyal to the Tahn.
Итак, как Стэн и подозревал, лорд Ферле и не думал лететь на Арброт и далее по маршруту, сведения о котором стали известны имперской разведке. Тем не менее дипломатический вояж состоится. Полетит ли Ферле или кто другой из Совета, но турне начнется сегодня на рассвете.
So, as Sten had predicted, Fehrle was not going anywhere near Arbroath or the other supposed systems. But he—or some other muckety on the council— was making a grand tour.
Время от времени мы останавливались в каком-нибудь сонном городишке с вымершей маленькой станцией — Леди-парк, Капар, Личарз, — постепенно продвигаясь к несколько более крупным и чуть более оживленным Данди, Арброту и Монтрозу.
From time to time we stopped in some inert little town with a dead little station – Ladybank, Cupar, Leuchars – before eventually entering a larger, fractionally more active world at Dundee, Arbroath and Montrose.
Стэн не замедлил отослать в центр доклад о том, куда и когда направляется Ферле и что первым пунктом назначения будет Арброт, а также список того, что лорд будет есть и пить в поездке, где будет давать банкеты и с кем встречаться.
He sent through the reports of when Fehrle was going, where Fehrle was going from the Arbroath worlds onward, what he would eat and drink, where he would be banqueted, and whom he would meet straight on to the Empire.
Тамошние правители будут лебезить и заискивать перед ним – чуть ли не на коленках ползать, создавая удачный пропагандистский образ. Будет организована утечка информации об этом маршруте – через тех самых предателей, которых стоит использовать, прежде чем казнить. В действительности на Арброт нет никакой надобности ездить – тамошний народ и без того настолько глупо и слепо лоялен, что и без подстегивания будет сражаться против Империи до последнего. Если поступать по-умному, начинать надо с Кормартена.
They would grovel at Fehrle's knees and praise him, making for wonderful propaganda. That itinerary would be leaked. In reality, Arbroath was a rotten jumping-off point. The people were so stupidly and blindly loyal that they would fight on anyway until they were all dead. The real stepping-off point would be Cormarthen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test