Translation for "арабы-у" to english
Арабы-у
Translation examples
Они заявляют, что они арабы, и никто не говорит, что он не араб.
They say that they are Arabs, and not one of them states that he is not an Arab.
Все арабы надеются на прекращение арабо-израильского конфликта.
All Arabs look forward to an end of the Arab-Israeli conflict.
Даже те из них, кто не является арабом по происхождению, утверждают, что они арабы.
Even some of them who are of non-Arab origin say they are Arabs.
Я араб, у меня нет документов.
An Arab without any ID papers.
Арабы у нас тоже есть. Но не только.
We have a few Arabs, but it's a mix.
ћы - арабы, у нас свои традиции. ≈сли девушка хочет учитьс€, она должна оставатьс€ у родителей, пока не выйдет замуж. "огда ее честь в безопасности.
We are Arabs. We have our traditions. If a girl wants to study, she should stay with her parents until she marries, so her honor is safe.
Здесь, конечно, никто ничего не слышал об арабах.
Not that anyone there had ever heard of an Arab of course.
Бешеный араб. – Когда в себе, на людей не бросается —
Sick Arab-but harmless when not out of his head.
В повиновении они стояли ниже того, что известно о татарах и арабах.
In point of obedience they were always much inferior to what is reported of the Tartars and Arabs.
Повседневная жизнь, повседневные занятия подготовляют татарина или араба к войне.
The ordinary life, the ordinary exercises of a Tartar or Arab, prepare him sufficiently for war.
Арабы только что прекратили свое существование, но даже когда они еще существовали, они жили за пятьсот тысяч световых лет от планеты Дамогран.
The Arabs had very recently ceased to exist, and even when they had existed they were five hundred thousand light years from Damogran.
У пастушеских народов, находящихся на более высокой ступени развития, как, например, у татар или арабов, каждый мужчина точно так же есть воин.
Among nations of shepherds, a more advanced state of society, such as we find it among the Tartars and Arabs, every man is, in the same manner, a warrior.
Когда татарин или араб идет на войну, его существование поддерживается стадами, которые движутся вместе с ним, как и в мирное время.
When a Tartar or Arab actually goes to war, he is maintained by his own herds and flocks which he carries with him in the same manner as in peace.
Те ополчения, которые, подобно татарам или арабам, идут на войну под начальством тех же вождей, которым они привыкли повиноваться в мирное время, являются самыми лучшими.
Those militias which, like the Tartar or Arab militia, go to war under the same chieftains whom they are accustomed to obey in peace are by far the best.
Так как шотландские горцы при их оседлой жизни проводят меньше времени на открытом воздухе, они менее привычны к военным упражнениям и менее опытны во владении своим оружием, чем татары и арабы.
As the highlanders too, from their stationary life, spend less of their time in the open air, they were always less accustomed to military exercises, and were less expert in the use of their arms than the Tartars and Arabs are said to be.
Напротив, это часто имеет место у примитивных народов без вмешательства каких бы то ни было предписаний закона, так как у скотоводческих народов, каковы татары и арабы, подобные предписания невозможны в силу того, что их имущество состоит из предметов потребления.
Among simple nations, on the contrary, they frequently do without any regulations of law, for among nations of shepherds, such as the Tartars and Arabs, the consumable nature of their property necessarily renders all such regulations impossible.
В конце концов по-лучится так, что не араб против еврея, а араб против араба.
In the end it will not be Arab against Jews but Arab against Arab.
– Арабы, а точнее – сарацины, арабы из Испании.
Then: “The Arabs. Saracen Arabs, from Spain.
К арабу принюхивается лев, но араб его не боится.
A lion sniffs at the Arab, the Arab is unafraid.
– Если не араб, тогда кто?
If not the Arab, then who?
Не евреев, а арабов!
Not the Jews but the Arabs!
— Не только арабов, — вежливо поправил ее Йетс. — И, слава Богу, не всех арабов.
“Not only Arabs,” the security man said, “and by no means all Arabs.
Для них мы все — арабы.
To them we are all Arabs.
Бедуины всегда считали себя араб-ской элитой, истинными арабами.
The Bedouin had always considered himself the elite of the Arabs, the true Arab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test