Translation for "апеннинском" to english
Апеннинском
Translation examples
76. Горный массив итальянских Апеннин наделен новым инструментом защиты и управления под названием <<Апеннинская конвенция>> (Convenzione degli Appennini).
76. The Italian Apennine mountain range has been endowed with a new protection and management instrument called the Apennine Convention (Convenzione degli Appennini).
Флаш сидел на коленях у миссис Браунинг: карета взбиралась все выше к Апеннинским вершинам.
Flush sat on Mrs Browning’s knee. The carriage went on and on and on, painfully climbing the heights of the Apennines.
Ветер усилился, холодный северо-восточный ветер, долетавший с укрытых снегами апеннинских вершин.
The wind picked up, a cold northeasterly wind that had brushed the snow-covered Apennines.
Вывеска, болтавшаяся над входом, была ржавой, но фонтан все еще действовал, наполняя водой большие лотки, высеченные из апеннинского песчаника.
The sign that hung outside was rusty, but a fountain still flowed to fill the troughs, large basins carved in sandstone from the Apennines.
Оттуда автострада тянется во Флоренцию, где сворачивает на восток; там, минуя ряд гигантских тоннелей и головокружительных подъемов Апеннинских гор, выходит к Болонье.
Then it heads for Florence and swings east, through a series of giant tunnels and dizzying climbs, over the Apennines to Bologna.
Виккьо лежит к северу от Флоренции в области, известной как Муджелло. Холмы там становятся крутыми и недоступными, переходя в предгорья Апеннинского хребта.
Vicchio lies north of Florence in a region known as the Mugello, where the hills grow steep and wild as they pile up toward the great chain of the Apennines.
Стояла весна. Со склонов покрытых снегом Апеннинских гор дул порывистый северный ветер, пригибая к земле похожие на зонты кроны сосен, и раскачивая стройные кипарисы.
              It was spring. A blustering boreal wind whistled clown from the flanks of the snow-crested Apennines, making the umbrella pines nod and the slender cypresses sway.
Одним из главных достоинств поэтики Сада является то, что описания социального неравенства и человеческих пороков он помещает на фон знакомых всем и каждому детских страхов и ночных кошмаров, так что временами одно бесповоротно сливается с другим — как, например, в приводимом здесь эпизоде с апеннинским людоедом.
One of the greatest poetic virtues of this work is to situate the portrait of social inequalities and human perversions in the light of childhood phantasmagoria and terrors, and this at the risk of making them overlap, as in the episode concerning the monster of the Apennines that we have chosen to reproduce here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test