Translation for "антропоморфное" to english
Антропоморфное
adjective
Translation examples
4.3 Антропоморфные испытуемые устройства
4.3. Anthropomorphic Test Devices
3.3 Антропоморфные испытуемые устройства
3.3. Anthropomorphic Test Devices
А Антропоморфные испытательные устройства (TRANS/WP.29/GRSG/R.163, приложение 8)*
Anthropomorphic test device (TRANS/WP.29/GRSP/R.163, annex 8) */
Масса необходимого антропоморфного испытательного устройства располагается на переднем боковом месте для сидения со стороны удара транспортного средства.
The mass of the necessary anthropomorphic test device is placed on the front outboard designated seating position on the impact side of the vehicle.
Масса необходимого антропоморфного испытуемого устройства располагается на переднем боковом месте для сидения со стороны удара транспортного средства.
The mass of the necessary anthropomorphic test device is placed on the frontrow outboard designated seating position on the impact side of the vehicle.
Неофициальная рабочая группа однозначно рекомендует в рамках первого этапа данных ГТП использовать мужской манекен WorldSID 50-го процентиля в качестве антропоморфного инструмента испытаний.
The informal working group unequivocally recommends that the first phase of the gtr use the WorldSID 50th male as the anthropomorphic test tool.
Антропоморфные булыжники, как любопытно.
Anthropomorphic stones, how curious.
Ну, немного антропоморфная, но в общем да.
Somewhat anthropomorphized but yes.
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
Я верю, что у тебя есть связь с машиной отбросив в сторону антропоморфный бред.
I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside.
- Ну, для начала, кроме моей книги, знаете ли вы что-нибудь об антропоморфных религиях?
- Well, for starters, other than my book, do you know anything about anthropomorphic religions?
- Он пришёл и превратил унылые интерьеры в фантастические миры, в которых живут антропоморфные звери и сказочные существа.
He comes along and turns the dull settings into fantastical worlds complete with anthropomorphic animals and magical beings.
Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным.
But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic.
Антропоморфное существо, которое должно было защищать своих людей от императора Священной Римской империи Рудольфа II, лишь это уже доказывает, насколько опасен этот свиток.
It's an anthropomorphic creature that's supposed to protect its people from the holy Roman emperor, Rudolf ii, only it proved too dangerous to wield.
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Надо быть антропоморфной персонификацией, как они.
Got to be an anthropomorphic personification, one of them things.
Но это недопустимо, это чрезмерно антропоморфно.
This one is unwarranted and overly anthropomorphic, though ...
– Так ты считаешь, что я подхожу к Оку с антропоморфными мерками?
“So you do think I’m anthropomorphizing?”
И антропоморфными, хотя, разумеется, при этом прозрачными, как все души.
And anthropomorphic, though of course they were diaphanous, as all spirits are;
Но мне кажется, что «смысл» в данном случае — понятие чисто антропоморфное.
But it seems to me that 'meaning' is a purely anthropomorphic conception.
Просто вы применяете антропоморфную логику там, где она неуместна.
You are attempting to apply verbal anthropomorphic logic to a field in which it is not pertinent.
– Типично ААннский маневр. Черт бы побрал этих антропоморфных ублюдков!
Typical AAnn macoeuvre.  Damn those anthropomorphic bastards!
Обитатель Номера Шесть не был человеком; в его облике не было ничего даже отдаленно антропоморфного.
The occupant of Number Six was not a human being, nor even vaguely anthropomorphous.
Надо быть антропоморфной персонификацией, как они. – Не просто Великим Богом, да? Ну, здесь пустыня.
Got to be an anthropomorphic personification, one of them things.” “Not just a Great God, then?” Well, this was the desert.
Чем более совершенно вы хотите выполнить работы, тем более антропоморфным должно быть ваше устройство.
The more you want to go in this direction, the more anthropomorphic you get in the thing's design.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test