Translation for "антонеллы" to english
Антонеллы
Translation examples
Г-жа Антонелла Анжелосанте
Ms. Antonella Angelosante
Г-жа Антонелла Кордоне
Ms. Antonella Cordone
Антонелла АТТАРДО (Группа по правам меньшинств)
Antonella Attardo (Minority Rights Group)
Выступление премьер-министра Республики СанМарино г-жи Антонеллы Муларони
Address by Ms. Antonella Mularoni, Prime Minister of the Republic of San Marino
Делегацию Сан-Марино возглавлял Министр иностранных дел Антонелла Муларони.
The delegation of San Marino was headed by the Minister for Foreign Affairs, Antonella Mularoni.
Премьер-министра Республики Сан-Марино гжу Антонеллу Муларони сопровождают на трибуну.
Ms. Antonella Mularoni, Prime Minister of the Republic of San Marino, was escorted to the rostrum.
Выступление Ее Превосходительства г-жи Антонеллы Муларони, премьер-министра Республики Сан-Марино
Address by Her Excellency Antonella Mularoni, Prime Minister of the Republic of San Marino
Премьер-министра Республики Сан-Марино гжу Антонеллу Муларони сопровождают с трибуны.
Ms. Antonella Mularoni, Prime Minister of the Republic of San Marino, was escorted from the rostrum.
Знаешь, я как-то встречался с одной итальянкой, Антонеллой.
Y... you know, I used to date this Italian girl, Antonella.
Или бессонница меня полностью доконала, или вы Антонелла Маркос.
Either the sleep deprivation has completely taken over, or you are Antonella Markos.
Жертвами стали Антонелла Мильорини и Паоло Маинарди.
His two victims were Antonella Migliorini and Paolo Mainardi.
Похороны Паоло и Антонеллы собрали большую толпу.
A huge crowd attended the funeral of Paolo and Antonella, the two victims.
Антонелла Мильорини и Паоло Маинарди убиты в Монтеспертоли у замка Поппиано 19 июня 1982.
Antonella Migliorini and Paolo Mainardi, killed in Montespertoli near Poppiano Castle on June 19, 1982.
Молодые люди закончили заниматься любовью, и Антонелла перебралась на заднее сиденье, чтобы одеться.
The couple had finished making love and Antonella had moved into the rear seat to put her clothes back on.
Так Антонелла и Паоло оказались почти точно в географическом центре карты прошлых и будущих преступлений Монстра.
At that moment, Antonella and Paolo were in the almost exact geographical center of what might be called the map of the Monster’s crimes, past and future.
Благодарю также Антонеллу Зара, позволившую мне использовать фрагменты своей книги «Наука страсти» в дневниковых записях Марии.
Many thanks also to Antonella Zara, who allowed me to use passages from her book, The Science of Passion, in certain sections of Maria’s diary.
На одном из местных каналов Антонелла, бледная девица с рыжими волосами и наколотым на плече орлом, раздевалась, жеманно болтая по телефону.
On a regional channel he found Antonella, a pasty-faced redhead with an eagle tattoo on her shoulder, who was taking off her clothes and talking on the phone and grimacing a lot.
Потом Паоло сумел уговорить Антонеллу, не скрывавшую страха перед Монстром, прокатиться за город в бархатную тосканскую ночь по дороге, тянувшейся вдоль шумного ручья, стекавшего с холмов.
Afterwards, Paolo managed to persuade Antonella to take a drive in the countryside, despite her oft-stated terror of the Monster. They headed off into the velvety Tuscan night, taking a road that paralleled a rushing torrent that poured from the hills.
– А сейчас я с удовольствием представляю вам величайшее сопрано современности Антонеллу да Римини в роли Аиды и тенора Жиля де Монпарнаса в роли Радамеса. Вы услышите дуэт «La fatal pietra sovra me si chiuse» из финальной сцены оперы Верди «Аида», который для удобства наших гостей, не знающих итальянского языка, будет исполнен на английском.
“And now,” he said, “I have the pleasure of introducing to you the great soprano Antonella da Rimini as Aïda, joined by tenor Gilles de Montparnasse as Radamès, who will sing for you arias from the final scene of Aïda, ‘La fatal pietra sovra me si chiuse,’ which will be sung in English, for the benefit of those of you who do not speak Italian.”
«Виновен в убийстве Паскале Джентилкоре и Стефании Петтини, — декламировал судья, — виновен в убийстве Джованни Фогги и Кармелы де Нуччо, в убийстве Паоло Маинарди и Антонеллы Мильориии, виновен в убийстве Фридриха Вильгельма Мейера и Уве Йенса Рюша, виновен в убийстве Жан-Мишеля Кравешвили и Надин Марио…» Когда громовый голос судьи прогрохотал последнее «виновен», Паччани положил руку на сердце, закрыл глаза и пробормотал: «Невиновным умираю». Глава 26
“Guilty of the murder of Pasquale Gentilcore and Stefania Pettini,” the president of the court intoned, “guilty of the murder of Giovanni Foggi and Carmela De Nuccio, guilty of the murder of Stefano Baldi and Susanna Cambi, guilty of the murder of Paolo Mainardi and Antonella Migliorini, guilty of the murder of Fredrich Wilhelm Horst Meyer and Uwe Jens Rüsch, guilty of the murder of Pia Gilda Rontini and Claudio Stefanacci, guilty of the murder of Jean-Michel Kraveichvili and Nadine Mauriot.” As the judge’s stentorian voice boomed out the final “guilty,” Pacciani placed his hand upon his heart, closed his eyes, and murmured, “An innocent dies.” CHAPTER 26
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test