Translation for "антистимулов" to english
Антистимулов
Translation examples
В долгосрочной перспективе это может стать антистимулом к участию.
This may provide disincentives to participation in the long term.
Разработка таких стимулов и антистимулов имела бы важное значение и для Белграда.
The importance of formulating such incentives and disincentives would also apply to Belgrade.
Организация Объединенных Наций высказала определенную обеспокоенность по поводу пакета антистимулов.
The United Nations expressed certain concerns about the disincentive package.
Вместе с тем она может сыграть роль антистимула для проживающих за рубежом кубинцев, высылающих денежные переводы своим семьям на Кубе.
It may also act as a disincentive for Cubans abroad who send remittances to their families in Cuba.
Было выражено мнение о том, что правительствам надлежит обеспечивать стимулы к проведению исследований в противовес антистимулам, которые повышают коммерческий риск.
The view was expressed that Governments needed to provide incentives for research, as opposed to disincentives that increased commercial risk.
Необходимы также экономические исследования субсидий и других экономических стимулов/антистимулов, а также различных рыночных инструментов.
Economic studies of subsidies and other economic incentives/disincentives as well as of different market-based instruments are also needed.
Следует также заботиться о том, чтобы не создавать антистимулов, которые негативно сказывались бы на странах, где экономика базируется на сфере услуг.
Care must also be taken to guard against the creation of disincentives that negatively impact countries with service-based economies.
Мы воспринимаем его как означающий, что в данном контексте нельзя применять ни принуждение, ни стимулы, ни антистимулы, ни квоты, ни демографические цели, ни какие бы то ни было иные подобные меры.
We view this to mean that there must be no use of coercion, incentives, disincentives, quotas, demographic goals or similar elements.
Было также указано на необходимость разработки этими организациями и договоренностями стимулов и антистимулов с целью обеспечить соблюдение охранно-хозяйственных мер.
Reference was also made to the need for those organizations and arrangements to develop incentives and disincentives to ensure compliance with conservation and management measures.
Кроме того, если одни и те же акты будут подпадать под действие как всеобъемлющей, так и соответствующих секторальных конвенций, то это может создать антистимул к ратификации секторальных договоров.
Furthermore, having the same acts covered by both the comprehensive and respective sectoral conventions could create a disincentive to ratify the sectoral treaties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test