Translation for "антинародна" to english
Антинародна
adjective
  • anti-popular
Translation examples
anti-popular
adjective
Крушение антинародного движения породило у всех нас надежду на оптимизм и возрождение афганского общества.
The collapse of that anti-popular movement gave us all hope and optimism for the revival of Afghan society.
Во время этих пикетов они собирали подписи под обращением, содержавшим, в частности, следующие слова: "Мы протестуем против отмены льгот и выступаем за отзыв депутатов парламента от Новополоцка, которые проголосовали за антинародный закон".
In the course of the pickets, they were collecting signatures to an appeal, which, inter alia, contained the following text: "We are protesting against the abolition of the benefits and we are supporting the recall of those deputies elected to represent Novopolotsk, who had voted for this anti-popular law".
a) Суд города Новополоцка неправомерно истолковал обращение, содержащее фразу: "Мы протестуем против отмены льгот и выступаем за отзыв депутатов парламента от Новополоцка, которые проголосовали за антинародный закон", как подписной лист, направленный на отзыв депутата.
(a) The Novopolotsk City Court had wrongly interpreted the appeal containing the following text: "We are protesting against the abolition of the benefits and we are supporting the recall of those deputies elected to represent Novopolotsk, who had voted for this anti-popular law", as a subscription list aimed at the recall of a deputy.
d) то, что он передал в Администрацию Президента, − не подписные листы, направленные на отзыв депутата, а коллективное обращение, в котором граждане выразили свое мнение в связи с отменой парламентом социальных льгот и необходимостью постановки вопроса об отношении к депутатам, которые проголосовали за этот антинародный закон.
(d) What he transmitted to the Presidential Administration was not the subscription lists aimed at the recall of a deputy but the collective appeal in which citizens expressed their opinion in relation to the abolition of social benefits by the parliament and the need to question the attitude towards deputies who had voted for this anti-popular law.
Настоящая Белая книга, публикуемая Институтом национального объединения и Советом по правам человека в Южной Корее, призвана информировать корейский народ и весь мир о трагическом положении в области прав человека в Южной Корее, обусловленном колониальным правлением и антинародным, безграмотным управлением южнокорейских властей.
The National Reunification Institute and Council for Human Rights in south Korea release this white paper to inform the entire nation and the world of the tragic human rights situations in south Korea, owing to the colonial rule and anti-popular misgovernment by south Korean authorities.
a) г-н Шевченко признал в суде, что он передал в Администрацию Президента подписные листы, озаглавленные "Мы против отмены социальных льгот", с сопроводительным письмом следующего содержание: "Мы выступаем за отзыв депутатов парламента от Новополоцка, которые проголосовали за антинародный закон";
(a) Mr. Shevchenko acknowledged in court that he had transmitted to the Presidential Administration the subscription lists entitled, "We are against the abolition of social benefits" with a cover letter containing the following text: "We are supporting the recall of those deputies elected to represent Novopolotsk, who had voted for this anti-popular law";
считать, что бывшее высшее руководство страны несет политическую ответственность за антинародную внешнюю и внутреннюю политику, которая привела к обнищанию народа и упадку государства и явилась основной причиной событий 6−7 апреля и мая − июня 2010 года, повлекших тяжкие последствия;
Considers that the country's former leadership bears political responsibility for its anti-popular foreign and domestic policies, which led to the impoverishment of the people and the disintegration of the State, and were the fundamental cause of the events of 6 - 7 April, May and June 2010, which had serious consequences
224. В деле № 1835 и 1837/2008 (Ясинович и Шевченко против Беларуси) авторы утверждали, что наложение на них административных штрафов за сбор подписей для коллективного обращения, которое содержало следующие слова: "Мы протестуем против отмены льгот и выступаем за отзыв депутатов парламента от Новополоцка, которые проголосовали за антинародный закон", и затем было передано в Администрацию Президента, представляло собой неоправданное ограничение их права на свободу выражения мнений.
224. In case No. 1835 & 1837/2008 (Yasinovich and Shevchenko v. Belarus), the authors claimed that the administrative fines imposed on them for having collected signatures to a collective appeal containing the following text: "We are protesting against the abolition of the benefits and we are supporting the recall of those deputies elected to represent Novopolotsk, who had voted for this anti-popular law", and subsequent transmittal of this collective appeal to the Presidential Administration, constituted an unjustified restriction on their right to freedom of expression.
9.2 Комитет принимает к сведению утверждения авторов о том, что наложение на них административных штрафов за проведение во время разрешенных пикетов сбора подписей для коллективного обращения, которое содержало следующие слова: "Мы протестуем против отмены льгот и выступаем за отзыв депутатов парламента от Новополоцка, которые проголосовали за антинародный закон", и затем было передано в Администрацию Президента, представляет собой неоправданное ограничение их права на свободу выражения мнений, включая свободу искать, получать и распространять информацию в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Пакта.
9.2 The Committee notes the authors' claims that the administrative fines imposed on them in the course of the authorized pickets for having collected signatures to a collective appeal, containing the following text: "We are protesting against the abolition of the benefits and we are supporting the recall of those deputies elected to represent Novopolotsk, who had voted for this anti-popular law", and subsequent transmittal of this collective appeal to the Presidential Administration, constitute an unjustified restriction on their right to freedom of expression, including freedom to seek, receive and impart information, as protected by article 19, paragraph 2, of the Covenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test