Translation for "антималярийным" to english
Антималярийным
Translation examples
а. фармацевтических препаратов для профилактики малярии (антималярийных средств).
a. Prophylactic pharmaceuticals (anti-malarials).
:: фармацевтических препаратов для профилактики малярии (антималярийных средств).
:: Prophylactic pharmaceuticals (anti-malarials).
С высокой температурой, пользующиеся антималярийными препаратами (в процентах)
With fever using anti-malarial drugs (percentage)
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ ВОЗ обеспечила заявку и распределение антималярийных средств во всех пострадавших районах Сомали.
In collaboration with UNICEF, WHO ordered and distributed anti-malarials to all affected parts of Somalia.
По линии Всемирного банка и ГФСТМ ЮНОПС закупило 140 миллионов доз антималярийных лекарств и 178 миллионов доз туберкулезной вакцины.
For the World Bank and GFATM, UNOPS procured 140 million doses of anti-malarial drugs and 178 million doses of tuberculosis vaccine.
Борьба с малярией затрудняется возникновением у паразитов сопротивляемости к применяемым в настоящее время эффективным и недорогим антималярийным лекарственным средствам и антисектицидам.
The fight against malaria has been made more difficult by the emergence of strains with resistance towards available effective and affordable anti-malarial medicines and insecticides.
Но скорее расстройство желудка. Или реакция на антималярийные таблетки.
But it's more likely a stomach bug... or a reaction to anti-malarial pills.
24. Рациональное использование диагностики по выявлению паразитов могло бы позволить сократить расходы на антималярийные лекарственные препараты.
24. Rational use of parasite-based diagnosis could reduce expenditure for antimalarial medicines.
Бесплатно распространяются железосодержащие препараты и фолиевая кислота; предоставляются такие антималярийные средства, как фансидар и противомоскитные сетки или накомарники, пропитанные специальным составом.
Antimalarial drugs such as Fansidar, and treated mosquito nets or netting are also distributed.
19. В идеале расходы на антималярийные лекарственные препараты можно было бы значительно сократить и использовать финансовые средства более рационально за счет применения методов диагностики по выявлению паразитов.
19. Ideally, the expenditures for antimalarial medicines could be greatly reduced and more rationally used by the application of parasite-based diagnosis.
Быстрый рост сопротивляемости паразитов к применяемым в настоящее время недорогим антималярийным лекарственным средствам обусловливает сегодня необходимость в получении новых, более эффективных препаратов, значительно более дорогостоящих.
The rapidly increasing parasite resistance to the inexpensive antimalarial medicines currently used is now resulting in the need for new, more effective products that are significantly more expensive.
Делегация нашей страны рада, что участники саммита согласны с планом и осуществлением инициатив, направленных на получение быстрых результатов, таких как бесплатная раздача надкроватных антималярийных сеток и препаратов.
My delegation is pleased to see the summit agree on the establishment and implementation of "quick win" initiatives, such as free distribution of treated bed nets and antimalarial medicines.
В результате удалось заметно оздоровить обстановку на рынке таких товаров, как готовые к употреблению терапевтические продукты питания, обработанные инсектицидами москитные сетки, антималярийные средства и пятивалентные вакцины.
As a result, a much healthier market situation exists for products such as ready-to-use therapeutic foods, insecticide-treated mosquito nets, antimalarials and the pentavalent vaccine.
Эта стратегия предусматривает, по крайней мере, две дозы лечения эффективным антималярийным препаратом в обычных родильных домах всех беременных женщин, живущих в районах, где существует угроза молниеносной трехдневной малярии в Африке (независимо от того, заражены ли они фактически малярией или нет).
This strategy provides at least two treatment doses of an effective antimalarial at routine antenatal clinics to all pregnant women living in areas at risk of endemic falciparum malaria in Africa (irrespective of whether they are actually infected with malaria or not).
В своей резолюции по вопросу о малярии, принятой в 2011 году, Ассамблея подтвердила важность принятия всеобъемлющего комплекса мер для обеспечения достижения целей, поставленных на 2015 год, и призвала активизировать усилия по борьбе с возникающей резистентностью по отношению к антималярийным лекарственным препаратам и инсектицидам.
In its resolution on malaria adopted in 2011, the Assembly reiterated the importance of taking a comprehensive set of actions to ensure achievement of the 2015 targets and called for increased efforts to control emerging resistance to antimalarial drugs and insecticides.
Практика показывает, что быстрое увеличение количества распространяемых противомоскитных сеток в сочетании с широкомасштабными профилактическими программами, более широкий доступ к диагностике и лечению и внедрение более эффективных антималярийных препаратов позволили значительно сократить число случаев заболевания малярией и смерти от этой болезни.
Evidence suggests that the rapid rise in the distribution of mosquito nets coupled with the large-scale expansion of prevention programmes, improved access to diagnosis and treatment and more effective antimalarial drugs have substantially reduced malaria cases and deaths.
Компонент периодического профилактического лечения этой стратегии предусматривает предоставление по крайней мере двух доз лечения эффективными антималярийными препаратами в обычных родильных домах для всех беременных женщин, проживающих в районах, где существует угроза заболевания злокачественной трехдневной малярией от возбудителя falciparum.
The intermittent preventive treatment component of this strategy involves provision of at least two treatment doses of an effective antimalarial drug during routine antenatal clinic visits to all pregnant women living in areas of stable transmission falciparum malaria.
Парень покупает билет на 16-е, за две недели до того начинает принимать антималярийные препараты.
Okay, so he buys his ticket for the 16th, he starts taking his course of antimalarials about two weeks before.
По пути сюда он принял таблетку малярина, которую пришлось проглотить всухую. Однако он не помнил, сколько времени будет длиться антималярийный эффект.
He had dry-swallowed a Malarone on the way down, but couldn’t remember how long it took before the antimalarial became effective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test