Translation for "антидемократическая" to english
Антидемократическая
adjective
Translation examples
adjective
По своей сути он представляет собой антидемократическое явление.
It is a phenomenon that is by definition antidemocratic.
В политическом плане век тоталитаризма и антидемократического стиля правления завершился.
Politically, the age of totalitarianism and antidemocratic leadership styles is over.
В-пятых, право вето нужно отменить как анахронизм и антидемократическую привилегию.
Fifth, the veto is an anachronistic and antidemocratic privilege that must be eliminated.
Оно создает антидемократические институты и не учитывает мнения своего народа.
It invents antidemocratic institutions and holds the opinion of its people in contempt.
Право вето является изжившей себя и антидемократической привилегией, и поэтому оно должно быть отменено как можно скорее.
The veto is an anachronistic and antidemocratic privilege, which is why it must be eliminated as soon as possible.
Он должен прекратить существовать как элитный орган с антидемократическими привилегиями и повысить эффективность и транспарентность своей работы.
It must cease being an elitist organ with antidemocratic privileges, and the efficiency and transparency of its work must be enhanced.
В Совете по-прежнему процветает лицемерие и используются двойные стандарты, чему способствует анахроничная и антидемократическая привилегия на использование права вето.
Hypocrisy and double standards continue to prevail in the Council, protected by the anachronistic and antidemocratic veto privilege.
193. Статья 108 Уголовного кодекса квалифицирует в качестве преступления распространение фашистской и любых иных антидемократических идеологий.
193. Article 108 of the Penal Code criminalizes the dissemination of fascist or any other antidemocratic ideologies.
Если партии или движения придерживаются антидемократических позиций, в том числе систематически нарушают основные свободы и права, то их регистрация аннулируется.
Should any party or movement conduct itself in an antidemocratic manner that involves the systematic violation of fundamental liberties and rights, its registration will be cancelled.
12. В ходе избирательной кампании оказывалось антидемократическое давление на многие слои населения со стороны незаконных вооруженных групп.
12. During these two elections, the antidemocratic pressures brought to bear on many sectors of the population by the illegal armed groups were manifest.
В Шекспире огромное множество монологов наполненных ненавистью к толпе... страстных, элитистских, антидемократических.
There were speeches in Shakespeare that were so full of hatred for the mob... they're passionately elitist, passionately antidemocratic.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
Ты – платный лакей антидемократической пропагандистской машины, и тебе на это насрать?
You are the paid lackey of an antidemocratic propaganda machine—and you don’t give a fuck!
adjective
В условиях работающей широкой демократии консенсус может стать антидемократическим действием.
In a working participatory democracy, consensus may become an undemocratic exercise.
В политическом контексте Намибия выступает против вето вследствие его антидемократического характера.
As a matter of policy, Namibia is opposed to the veto, because of its undemocratic nature.
Наступило благоприятное время для пересмотра антидемократического механизма процесса принятия решений в Совете Безопасности - права вето.
The time is propitious to review that undemocratic mechanism for decision-making in the Security Council - the veto power.
И самый антидемократический аспект Организации Объединенных Наций, это право вето пяти постоянных членов Совета Безопасности.
And the most undemocratic aspect of the United Nations is the veto power of the five permanent members of the Security Council.
Говорилось также об антидемократическом характере процедур принятия решений в Международном валютном фонде (МВФ) и Всемирной торговой организации (ВТО).
Undemocratic decision-making at the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO) was cited.
Мы осознаем реальную расстановку сил, однако фактически такой антидемократический процесс подрывает легитимность решений Совета и его авторитет.
We understand the realities of power, but the fact is that an undemocratic process is undermining the legitimacy of the Council's decisions and the authority of Council action.
105. Что касается конкретно Уганды, то это недемократическое или антидемократическое положение существует на протяжении уже целого десятка лет.
105. With regard to Uganda in particular, this undemocratic or anti-democratic situation has now lasted for about a dozen years.
Современные угрозы упразднения или снижения уровня защиты прав человека, в частности прав женщин, с использованием скрытых и антидемократических средств
Contemporary dangers of withdrawing or eroding the protection of human rights, in particular women's rights, by insidious and undemocratic methods
Куба надеется, что Генеральная Ассамблея выразит волю международного сообщества в отношении антидемократического права вето и его произвольного использования.
Cuba hopes that the General Assembly will assert the will of the international community against the undemocratic right of veto and its arbitrary use.
Делегаты называли журналистов "бдительными хранителями гражданских свобод", которые способны дать надежду народам, ведущим борьбу с антидемократическими режимами.
Delegates called journalists the "vigilant watchdogs of civil liberties" who could give hope to people struggling under undemocratic regimes.
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
Josh, the WT O is undemocratic and accountable to no one.
Фундаменталистская религия — одна из самых больших опасностей, угрожающих нам сейчас, в начале третьего тысячелетия (таких, как деградация окружающей среды, рост антидемократических корпораций, запасы устаревшего ядерного оружия и так далее).
Of all the dangers that threaten us at the beginning of the third millennium—the degradation of the environment, the increasing undemocratic power of the great corporations, the continuing threats to peace in regions full of decaying nuclear weapons, and so on—one of the biggest dangers of all comes from fundamentalist religion.
Иначе говоря, любая культура, какой бы антидемократической или, наоборот, эгалитарной[258] она ни была, нуждается в известного рода элите: критической и в то же время самокритичной, сомневающейся во всем и в самой себе — и при этом живущей согласно определенным правилам поведения. Правда, со временем эти правила из строго этических могут превратиться в нечто противоречащее законам этики и привести данную форму элиты к гибели;
In other words, every culture, however undemocratic, or however egalitarian, needs a kind of self-questioning, ethical elite, and one that is bound by certain rules of conduct, some of which may be very unethical, and so account for the eventual death of the form, though their hidden purpose is good: to brace or act as structure for the better effects of their function in history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test