Translation for "аниа" to english
Аниа
Translation examples
109. Что касается услуг страхования, то ЮНАР создало техническую группу в составе представителей Института по надзору за частным страхованием (ИСВАП) и Национального института страхования (АНИА), которой было поручено разработать кодекс поведения для страховых компаний в контексте необходимости предупреждения расовой дискриминации, которая может проявляться в повышении страховых взносов в зависимости от гражданства клиентов.
109. As it concerns insurance services, a technical group was created by UNAR, Institute for surveillance on private insurance (ISVAP) and National Institute of Insurance (ANIA) with the task to elaborate a code of conduct for insurance policies on the grounds of racial risk, providing for higher insurances payments according to the citizenship of the customer.
Она любит Аню.
She loves Ania
Неудивительно, госпожа Анна.
No wonder, Ania.
Её зовут Аня.
Her name's Ania.
Всё хорошо, Аня.
It's all right, ania.
Пожалуйста, встань, Аня.
Please stand up, ania.
Аня, я запуталась.
Ania, I am confused.
- Аня Новак. 6 лет.
Ania nowak. Age 6.
Аня. я уже уменьшил дозу.
Ania, I already reduced dose.
Аня, просыпайся, слышишь меня?
"Wake up, Ania" We're going away
Всё. Аня должна быть моей.
Everything Ania's got to be mine
Геллан ушел в себя, не давая Ании никакого утешения.
And Gellan had retreated into himself, having nothing left with which to comfort Ania.
До всего добрались: до драгоценностей, до мебели, даже до той милой маленькой арфы, на которой играла госпожа Аня, пока ее не унесла лихорадка.
They found everything in the house—jewels, furniture, the sweet little golden harp that Lady Ania had played, before she died of the fever;
И Карие не пролила ни капли супа на свое белое платьице, о чем весь вечер твердила отцу, Только жена Ания не пошла на пир, сказав, что от шума у нее болит голова.
And Karys had spilt not one drop of soup on her white dress, a fact she pointed out to him all evening. But his wife, Ania, had not attended the banquet; the noise, she had said, would only make her head ache.
Мой отец выхлопотал матушке место при герцогском дворце, а сам уехал в крестовый поход и сгинул. Матушка вскоре тоже скончалась — от той же лихорадки, что и Аня, в ту же зиму. Герцогиня из жалости оставила меня при себе.
He had gotten her a place with the duchess and went out on Crusade to die, and the duchess had kept me with her women out of kindness when my mother also passed—the same fever, that winter year, and she was sorrowful over Ania;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test