Translation for "анемией" to english
Анемией
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Анемия и недоедание
Anemia and Malnutrition Septicemia
у 57,1 процента девушек отмечается анемия;
57.1 percent of the girls have anemia
Уровень распространения анемии в 2004 году
Prevalence of anemia in 2004 (per cent)
сокращение распространенности анемии среди беременных женщин;
Reduction of anemia among pregnant women
19.8.5 Серьезной проблемой для беременных является анемия.
19.8.5 Anemia is a significant problem for pregnant women.
В возрасте от 20 до 30 лет женщины чаще страдают анемией и атопическими кожными заболеваниями: анемией страдают 28,1% женщин и 6,7% мужчин.
During the 20s, occurrence rates of anemia and atopy skin disease are higher among women than men: 28.1% of women and 6.7% of men experience anemia.
Доля заболевания анемией составляет 70 процентов среди беременных женщин.
The anemia rate in pregnant women is 70%.
Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию.
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia.
Около 70 процентов матерей страдают от недостатка питания и анемии.
About 70% of mothers suffer from nutritional deficiency and anemia.
Организация трех учебных курсов для беременных женщин по проблеме анемии у детей
Conduct 3 training courses in Anemia in children of pregnant women
Но не анемию.
Not the anemia.
Анемия... от химии.
Anemia... From chemo.
Не объясняет анемию.
Anemia's a stretch.
Анемия не макроцетарна.
Anemia's not macrocytic.
Аутоиммунная гемолитическая анемия.
Autoimmune hemolytic anemia.
Галлюцинации, анемия, брадикрадия...
Hallucinations, anemia, bradycardia...
Никаких признаков анемии.
No sign of anemia.
У тебя анемия.
Mm-hmm. You have anemia.
У тебя апластическая анемия.
You have aplastic anemia.
Нарушение координации, анемия, кашель.
Ataxia, anemia, mild cough.
Тошнота, анемия, фурункулы.
Nausea, anemia, rotten follicles.
У него была злокачественная политическая анемия.
He had galloping political anemia.
— Анемия и артрит, — почти прошептал он.
"Anemia and arthritis," he almost whispered.
- Разновидность анемии. - Это я знаю.
Some sort of anemia." "I know that.
Что-нибудь такое, чего они сами проверить не смогут, например анемия.
Something they can't check themselves, like anemia.
— Устала. — Врач что говорит? — В последнее время ее лечили от анемии.
"Anything new with the doctor?" She was being treated for anemia.
А если это так, то прогрессирующая анемия станет последним объектом его беспокойства.
And if he was right, progressive anemia was likely to be the least of his worries.
– Не знаю, никогда не знал, пожалуй, умерла от анемии.
“I don’t know, nothing more was heard of her, maybe she died of anemia.”
Страдает ли он от хронической анемии? Не было ли у него внутреннего кровотечения?
Did a low blood count mean acute internal bleeding or just chronic anemia?
Большие дозы витаминов и железа призваны предотвращать анемию и усиливать иммунную систему.
Mega-doses of vitamins with iron supplements are recommended to prevent anemia and strengthen the immune system.
noun
Это все Анемия.
It's the anaemia.
У меня злокачественная анемия.
It's pernicious anaemia.
Нет, не анемия. Я сказал...
No, not anaemia.
- У него нет анемии?
- He hasn't got anaemia.
Видимо, у меня анемия.
Apparently I've got anaemia...
- Думаешь, это анемия?
~ Do you reckon it's my anaemia?
У нее легкая форма анемии.
She has mild anaemia.
- Анемия у него есть.
- No, he has got anaemia.
Что я нездорова анемия.
That I'm not well... ..the anaemia,
У Томаса злокачественная анемия?
Thomas is pernicious anaemia, isn't he?
У вас классическая картина истощения и обезвоживания, анемия в начальной стадии.
He is showing the classic symptoms of exhaustion and dehydration and the beginnings of anaemia.
Ни капли крови в теле! Бог мой, анемия! - Просто чума какая-то! - простонал Гарри.
No blood in the body? My God - anaemia!' 'Like a plague.' Harry groaned.
Первое, что пришло мне в голову, – возможно, граф страдает анемией или какой-нибудь другой тяжелой болезнью.
My first impression was that he suffered from anaemia or some dreadful wasting disease.
Позавчера (все того же двенадцатого апреля!) я узнал, что у моей сестры сильная анемия.
The day before yesterday, on the fateful twelfth, I learned that my sister was ill, suffering from anaemia.
Вскоре после этого врач в Париже сказал Джонатану то же, что говорил врач в Лондоне: «Вы подвержены анемии.
Shortly after that, a Paris doctor had said the same thing that a London doctor had told Jonathan: ‘You’re inclined to anaemia.
После обследования тела врач сказал, что причиной смерти могло быть недоедание, как вы это называете - недостаточное питание, либо она упала в обморок и, пролежав всю ночь на улице, погибла от переохлаждения, но скорее всего, сказал он, это анемия. Ха! Вы когда-нибудь видели подобную анемию?
The doctor says it could have been anything: not eating - the, how do you say, malnutrition? - or perhaps she fainted and lay in the alley all night, and so died of the exposure. But most likely it is the anaemia. Hah! You know this anaemia?
Девушка явно страдала от сильного недоедания — он был абсолютно уверен в этом. Мраморная белизна ее кожи на самом деле была бледностью, свидетельствовавшей об анемии.
She was suffering from starvation – he was sure of it – and he knew the whiteness of her skin was a pallor that indicated anaemia.
Завтра ее обнаружат здесь, на этом месте, и решат, что она умерла от анемии. И никакое, даже самое квалифицированное в мире, вскрытие не обнаружит ничего другого.
Tomorrow they would find her here and say she had died of massive pernicious anaemia, and not even the most minute autopsy would discover anything to the contrary.
Вы спуститесь в цветущие долины навстречу смерти, желая умереть достойно, в бою, а не в постелях, на которые повалят вас анемия, туберкулез и цинга.
You'll come down into the blossoming valleys to meet death, wanting to die honourably, in battle, and not in sick beds of misery, where anaemia, tuberculosis and scurvy will send you.
Они делили одну лабораторию на двоих…» – из дальнейшего повествования я выяснила, что девушки вместе трудились над измельчением печени, которая должна излечивать тяжелую анемию.
They shared a laboratory together… ' I read on and discovered that these two young women were engaged in mincing liver, which is, it seems, a cure for pernicious anaemia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test