Translation for "ангел-а" to english
Ангел-а
noun
Translation examples
noun
"Ангелы" для предпринимателей
Business Angels
Финансирование "бизнес-ангелами"
Business angel financing
а) Новый "План ангела":
(a) New Angel Plan:
Мифические рассказы об ангелах и демонах нужно прекратить, так как на Западных Балканах нет ни ангелов, ни демонов.
The fantastical stories of angels and demons should stop because there are neither angels nor demons in the Western Balkans.
A. Поощрение инвестиций "бизнес-ангелов"
A. Promoting angel investors
Представители ассоциаций бизнес-ангелов
Representatives from business angel associations
Страны с наиболее развитыми рынками бизнес-ангелов предлагают налоговые льготы бизнес-ангелам и другим частными инвесторам.
Countries with the most developed business angel markets do offer tax benefits to business angels and other private investors.
d) инструменты привлечения финансовых средств, такие как совместные инвестиции с "бизнес-ангелами" или инвестиционные фонды "бизнес-ангелов" и выделение капитала инвестиционным фондам "бизнес-ангелов" на основе привлечения определенных сумм частного капитала.
(d) Financial leverage instruments such as co-investments with business angels or business angel investment funds and allocation of capital to business angel investment funds, based on the attraction of certain amount of private capital.
Гуэхи, Ангел Косия Г. Сама
Guehi, Angel Kossia G Sama
Ангел, а не ребёнок.
- He's an angel, this kid.
Настоящие ангелы, а, мой ЛюЛю?
Real angels, hey my Laulau?
Просто ангел, а не малышка.
But she's an angel, this child!
Нет, ангелы. А это Эмили.
No, they're angels and there, that's Emily.
И это свет ангела, а ангел это она.
And the light's an angel, and the angel's her.
Ты же ангел, а не нянька.
You're an angel, not a nun.
Мы, типа, ангелы, а ты - грешник.
We're angels and you're a sinner.
Ожидаешь ангела, а получаешь Никсона.
You're expecting an angel and you get Nixon.
- И для Ангела? А для него это пища.
- Deadly to an Angel?
Сотворил не ангелов, а демонов.
But our little god... has brought forth not angels... but demons.
И я ее за ангела почитала!
And I imagined her an angel!
Около него два ангела.
Dey's two angels hoverin' roun' 'bout him.
ангел не может ненавидеть, не может и не любить.
An angel cannot hate, perhaps cannot love, either.
Это провозглашает огромный и могучий ангел в Апокалипсисе.
It was the great and powerful angel in the Apocalypse.
Не удивляюсь, что Тоцкий от падшего ангела застрелиться хотел!
I don't wonder that Totski was nearly driven to suicide by such a fallen angel."
Что же касается мисс Беннет, то он не мог себе представить более прелестного ангела.
and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful.
— Вот вы… вы… меня понимаете, потому что вы — ангел! — в восторге вскричал Разумихин. — Идем!
“So you...you...you understand me, because you're an angel!” Razumikhin cried out rapturously. “Let's go!
Она ангел, а ты, Родя, ты у нас всё — вся надежда наша и всё упование.
She is an angel, and you, Rodya, you are everything for us—all our hope, and all our trust.
– Знаю то, что вы не пошли работать, а ушли с богачом Рогожиным, чтобы падшего ангела из себя представить.
I know this much, that you did not go out to honest work, but went away with a rich man, Rogojin, in order to pose as a fallen angel.
Весь Меритон старался теперь всячески очернить человека, который еще три месяца тому назад казался ему чуть ли не ангелом.
All Meryton seemed striving to blacken the man who, but three months before, had been almost an angel of light.
Ангел… Там был какой-то Ангел.
An angel... There had been an angel.
– Ни я, ни ангел, ни падший ангел.
Not me. Not an angel. And not a fallen angel.
– Нет, ангел, ты обязательно попра… Ангел?
“No, angel, you’re going to be—” Angel?
Ангелы в Одиночестве Видения Ангелов
Angels in Desolation— Visions of Angels
И… ангел. Думаю, это был ангел.
And there was…an angel. I think it was an angel.
Для падшего ангела… темного ангела.
For the fallen angel…the dark angel.
У него голова ангела. Нет. Не ангела.
His head is like an angel’s head. No. Not an angel’s.
Нет, я свидетельствовал ангела, ангела наказания.
No, I saw an angel, an angel of chastisement.
Как ангел. «Каждый ангел ужасен.
Like an angel. Every angel is terrifying.
Ты — ангел, но далёкий от современности ангел.
You’re an angel, but you’re not a modern angel.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test