Translation for "анафемы" to english
Анафемы
noun
Translation examples
noun
А капитуляция является своего рода анафемой для прочных договоренностей.
And capitulations are anathema to enduring agreements.
Конфликты и нестабильность являются анафемой для экономического развития.
Conflict and instability are anathema to economic development.
Как ни называй <<Талибан>>, он является и должен оставаться анафемой.
The Taliban by any other name are, and must be, anathema.
Терроризм -- это анафема нового столетия>>. (А/56/PV.16)
It is the anathema of the new century." (A/56/PV.16)
Свободный рынок был анафемой для последователей идеологии, которую многие в то время поддерживали и от которой сегодня отказались.
The market was anathema to an ideology that many then embraced but have now abandoned.
Гендерное неравенство, дискриминация и насилие по признаку пола являются анафемой для человеческого существования, здоровых взаимоотношений и развития.
Gender inequality, discrimination and violence are anathema to human existence, healthy relationships and development.
В практическом отношении это означает, что все вопросы, которые угрожают дестабилизировать статус-кво, должны быть преданы анафеме.
In practical terms that means that all matters that threaten to destabilize the status quo must necessarily be anathema to such people.
Терроризм необходимо предать анафеме в международном сообществе, поскольку он является антитезисом каждого идеала, воплощенного в Уставе Организации Объединенных Наций.
Terrorism should be anathema to the international community because it is the antithesis of every ideal that the United Nations Charter enshrines.
Первые предпринятые Эфиопией реальные попытки по экономическому развитию совпали с периодом, когда рыночная ортодоксия предала анафеме роль государства.
Ethiopia's first real attempt at economic development coincided with the period when market orthodoxy made the role of the State anathema.
Борьба против терроризма: Бангладеш считает, что терроризм и экстремизм являются анафемой для осуществления прав человека и что терроризм является наихудшей формой нарушения прав человека.
Fight against terrorism: Bangladesh believes that terrorism and extremism are anathema to the enjoyment of human rights and that terrorism is the worst form of human rights violation.
Анафема, анафема, беспощадная ему ...
Anathema, anathema, on him who without pity...
Анафема, анафема, беспощадная ему, Анафема, анафема, не пролил по жене своей даже слезу!
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
Анафема, анафема, беспощадная ему Анафема, анафема не пролил по жене своей даже слезу. Анафема, анафема, не пустил по жене своей даже слезу!
Anathema, anathema, on him who without pity, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half, anathema, anathema, sheds not one tear for his other half.
- Анафема, анафема, не пустил по жене своей даже слезу. - И еще голоса!
-anathema, anathema, sheds not one tear for his other half...
Анафема Григорию и его приспешникам! Мразь!
Anathema on Gregorio.... ...and his followers.
Сэм, спорт как анафема для меня.
Sam, sports are anathema to me.
Ведьма против ведьмы, анафема для сообщества.
Witch-on-witch murder is anathema to the community.
Это период порядка 700 лет, когда наука считалась ересью и предавалась анафеме.
There was a period of over eight hundred years where science was heresy and anathema.
для умирающего, который не может уйти из этого мира, для покойного, который был подвергнут анафеме, для женщины, причинившей смерть сыну, и для того, кому нет пристанища в грядущем мире.
for the dying, who can't get out of this world for the deceased, who has been anathema, for women, caused the death of her son and for whom there is no shelter in the coming world,
– Это подлежит анафеме.
       "It is anathema.
Анафема эти слова проигнорировала.
Anathema ignored this.
И потом, Анафема ему нравилась.
Besides, he liked Anathema.
Анафема закрыла дверь.
Anathema shut the door.
Он мигнул в сторону Анафемы.
He blinked at Anathema.
Анафема злобно на него поглядела.
Anathema glowered at him.
– Анафема, по второму классу.
Anathema, second class.
Последовавшее слово было анафемой.
The word that followed was anathema.
Анафема сузила глаза.
Anathema narrowed her eyes.
Одной из знающих это была Анафема.
but Anathema was one of them.
noun
когда он предал анафеме мясо... 72 000 умножить на 200...
Yeah, not since the pope lifted the ban on meat did-- 72,000 times 200... .
Старинная парковая поэзия была предана анафеме.
The old-time poetry of parks was banned.
Казалось, анафема, возглашенная епископом, изгнала не только убийцу, но и всякое воспоминание о нем.
It was as if the bishop’s curse had not only banned the murderer, but every memory of him.
Эту писульку надлежит отменить, и вы предадите анафеме двор Халдейна и его епископов.
The writ must be reversed, and you shall pronounce the ban against the Haldane court and bishops.
Марта продолжала называть это упражнениями, вернее, их отжившей формой, недопустимой и едва ли не предаваемой анафеме на многих планетах.
Martha continued to call it exercise, and an obsolete form of it banned in many places.
Англичане, как известно каждому, использовали любую мерзость — свидетельство тому тот факт, что его светлость папа Иннокентий Второй на Втором латинском совете в 1139 году предал анафеме лучников, таких, как один из находившихся здесь; лучникам не подобало воевать среди христиан, за исключением, естественно, войны с неверными.
The English, as everyone knew, would use any abomination (witness the fact that His Holiness, Pope Innocent the Second, at the Second Lateran Council in 1139, had banned bowmen, like the one here, as unfit for Christians to make use of - except, naturally, against infidels).
Все они были преданы анафеме и объявлены вне закона, за голову каждого была обещана награда, папские эмиссары охотились за ними, так что им пришлось бежать из провинции в провинцию. В результате мой отец не смел показаться в Мондольфо, да и вообще в провинции Пьяченца, которая была сурово наказана за неповиновение, зародившееся на ее земле.
They were all under the pope's ban, outlaws with a price upon the head of each, hunted and harried from State to State by the papal emissaries, so that my father never more dared set foot in Mondolfo, or, indeed, within the State of Piacenza, which had been rudely punished for the insubordination it had permitted to be reared upon its soil.
Пока он рассказывал и фантазировал, ему казалось, что он и теперь — все тот же избалованный счастьем, дерзкий и блестящий Казанова, который разъезжал по всему свету с красавицами, которого дарили своей благосклонностью светские и духовные князья, который промотал, проиграл и раздарил тысячи, а не опустившийся прихлебатель, получающий от старых друзей из Англии и Испании смехотворно малые подачки, а порой и вовсе ничего не получающий и вынужденный тогда довольствоваться несколькими жалкими золотыми, выигранными у барона Перотти и у его гостей; да, он даже забыл о том, что представлялось ему теперь заветной целью, — о стремлении закончить свою жизнь, некогда столь блистательную, самым ничтожным гражданином, писцом, нищим в своем родном городе, где его сперва заточили в тюрьму, а после побега предали анафеме и объявили изгнанником.
While thus recounting real and imaginary incidents, he could almost delude himself into the belief that he was still the bold, radiant Casanova, the favorite of fortune and of beautiful women, the honored guest of secular and spiritual princes, the man whose spendings and gamblings and gifts must be reckoned in thousands. It was possible for him to forget that he was a decayed starveling, supported by pitiful remittances from former friends in England and Spain—-doles which often failed to arrive, so that he was reduced to the few and paltry gold pieces which he could win from Baron Perotti or from the Baron's guests. He could even forget that his highest aim now was to return to his natal city where he had been cast into prison and from which, since his escape, he had been banned; to return as one of the meanest of its citizens, as writer, as beggar, as nonentity; to accept so inglorious a close to a once brilliant career.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test