Translation for "ананасы" to english
Ананасы
noun
Translation examples
Сбор урожая ананасов.
Pineapple harvesting.
Наверное, ананас. Она обожает ананасы.
A pineapple, perhaps, she adores pineapple.
Креветки, нарезка, ананас.
Sliced prawns... pineapple.
Ананас, конечно... апельсин.
Pineapple certainly. Orange.
Каждый день ананасы.
Pineapples every day.
Например, использовать ананас.
Pineapple, for instance.
С ананасом, пожалуйста.
With pineapple, please.
- Ананас и помидоры.
- Pineapple and tomatoes.
Это "Лиловый ананас".
It's Purple Pineapple.
Через пятнадцать, если так и будете присылать мне ананасы. У меня в Министерстве великолепные связи.
Fifteen, if you keep sending me pineapple, I have excellent contacts at the Ministry.
Профессор Флитвик по одному приглашал их в свой кабинет и требовал заставить плясать лежащий на столе ананас.
Professor Flitwick called them one by one into his class to see if they could make a pineapple tapdance across a desk.
Все трое обернулись и увидели перед собой профессора Слизнорта в громадной меховой шапке и таком же воротнике, с большим пакетом засахаренных ананасов в руках.
The three of them turned to see Professor Slughorn, who was wearing an enormous furry hat and an overcoat with matching fur collar, clutching a large bag of crystalized pineapple, and occupying at least a quarter of the shop.
— Что до вашей сверхъестественной способности узнавать то, чего вам знать не положено, равно как и до осмотрительной лести, с коей вы обращаетесь к людям, от которых многое зависит… Кстати, спасибо за ананасы, вы совершенно правы, это мое любимое…
“What with your uncanny ability to know things you shouldn’t, and your careful flattery of the people who matter—thank you for the pineapple, by the way, you’re quite right, it is my favorite—”
Маленькие ступни Слизнорта покоились на бархатном пуфике, он сидел, откинувшись на высокую спинку уютного кресла, одна его рука сжимала винный бокальчик, другая перебирала в коробке засахаренные дольки ананаса.
His little feet resting upon a velvet pouffe, he was sitting well back in a comfortable winged armchair, one hand grasping a small glass of wine, the other searching through a box of crystalized pineapple.
Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами.
Horace formed a kind of club of his favorites with himself at the center, making introductions, forging useful contacts between members, and always reaping some kind of benefit in return, whether a free box of his favorite crystallized pineapple or the chance to recommend the next junior member of the Goblin Liaison Office.
Слизнорт еще раз глотнул из кружки, теперь взгляд его обшаривал хижину с куда большим вниманием, отыскивая, насколько понимал Гарри, новые сокровища, которые можно было бы превратить в обильные запасы выдержанной в дубовых бочках медовухи, засахаренных ананасов и бархатных домашних курток.
Slughorn took another deep draught from his mug, his eyes moving carefully around the cabin now, looking, Harry knew, for more treasures that he might be able to convert into a plentiful supply of oak-matured mead, crystalized pineapple, and velvet smoking jackets.
Сильно помолодевший Слизнорт с густыми, блестящими соломенными волосами и светло-рыжими усами снова сидел в уютном кресле с высокой спинкой, ноги его покоились на бархатном пуфике, в одной руке он держал винный бокальчик, другой перебирал в коробке засахаренные дольки ананаса.
There was the much younger Slughorn, with his thick, shiny, straw-colored hair and his gingery-blond mustache, sitting again in the comfortable winged armchair in his office, his feet resting upon a velvet pouffe, a small glass of wine in one hand, the other rummaging in a box of crystallized pineapple.
Например, «Ананас».
The Pineapple, for instance.
Он вспомнил ананас.
He remembered the pineapple.
Попробуйте-ка лучше ананас.
Try this pineapple.
Ломтики ананаса в сиропе.
Pineapple chunks in syrup.
– Сладкий-пресладкий ананас.
“It’s such sweet pineapple.
И разве тебе больше не хочется ананасов?
And don’t you miss the pineapples?”
Или я вся желтая, как ходячий ананас!
Or like a walking pineapple!
   — Не надо, не надо. — Хозяин мягко оттолкнул ананас. — Здешние ананасы слишком кислые, от них во рту горит.
"No, no," Master said, pushing the pineapple back. "Local pineapples are too acidic, they burn my mouth."
Любые фрукты, даже ананасы.
Every kind of fruit, even pineapples.
noun
О, нет, ананас
Ce fruct FEL Or nu, nu one ananas!
noun
яблоко с ананасами.
Look, an apple-pine tree!
- Мы собирались сходить за ананасом.
- We were going to go for pine...
Мы, все трое, страшно любим ананасы.
We are very fond of pine-apple, all three of us.
Мы уселись на циновках, и каждый получил ломоть ананаса.
We sat down on the mats and were given slices of pine-apple to eat.
Там всех обнесли свежеприготовленной кавой и ананасами, а потом под звуки банджо и гавайской гитары моряки пустились в пляс.
Kava was made and drunk, pine-apple passed round, and then to the sound of a banjo and a ukulele the crew began to dance.
Легкий звон стекла заставил его оторвать взгляд от ломтика ананаса, который он разрезал на своей тарелке.
      A slight ring of glass made him lift his eyes from the slice of pine-apple he was cutting into small pieces on his plate.
Впрочем, перейдя к яблочному пирогу, мы несколько воспрянули духом, а когда Джордж извлек со дна корзины и водрузил в центре лодки банку ананасов, мы почувствовали, что в общем жизнь – стоящая вещь!
We brightened up a bit, however, over the apple-tart, and, when George drew out a tin of pine-apple from the bottom of the hamper, and rolled it into the middle of the boat, we felt that life was worth living after all.
Там сейчас толпилось много народа, с системами жизнеобеспечения, стыковочным оборудованием и многочисленными запасами еды, которые потребуются в пути. Системы регенерации нагнетали в воздух запахи ананасов, морской соли и полевых цветов.
There were many at the upper globe's north pole, what with the pumping and docking facilities and the multiple feeds needed. The housekeeping programs were laboring overtime, pumping odors of pine, sea-salt and wildflowers into the air.
Дориан был также обладателем великолепной ризы из малинового шелка и золотой парчи с повторяющимся узором — золотыми плодами граната, венками из шестилепестковых цветов и вышитыми мелким жемчугом ананасами.
He possessed a gorgeous cope of crimson silk and gold-thread damask, figured with a repeating pattern of golden pomegranates set in six-petalled formal blossoms, beyond which on either side was the pine-apple device wrought in seed-pearls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test