Translation for "аналогичны" to english
Translation examples
adjective
Многие читатели, столкнувшись с выражением "аналогичные средства", могут предположить, что под "аналогичными" имеются в виду "аналоговые" (в отличие от "цифровых").
The use of the words "analogous means" might give many readers the understanding that "analogous" referred to "analog" (as opposed to "digital").
Аналогичная ситуация сложилась и с ВСООНК.
The situation of UNFICYP was analogous.
Сегодня мы сталкиваемся с аналогичной ситуацией.
We face an analogous situation today.
Было высказано мнение, что указание "электронных, оптических или аналогичных средств" является неполным и что не вполне ясно, что подразумевается под "аналогичными средствами".
The view was expressed that the reference to "electronic, optical or analogous means" was incomplete and that it was not clear what was meant by the expression "analogous means".
121. Поскольку главная проблема с использованием слова "аналогичных" заключается в возможной путанице со словом "аналоговых", было предложено заменить выражение "аналогичных средств" формулировкой "подобных средств".
121. Since the main difficulty with the use of the word "analogous" was the possible confusion with the word "analog", it was suggested that the reference to "analogous means" could be replaced by a reference to "similar means".
Аналогичная ситуация сложилась и с Интернетом.
An analogous situation arises in relation to the Internet.
Аналогичные проблемы есть и на международном уровне.
Analogous challenges exist at the international level.
Аналогичное предложение также заслуживает внимания.
An analogous proposal also merits consideration.
Ситуация в целом аналогична уже сформулированным вопросам.
This situation on the whole is analogous with the presented question.
Наша теория аналогична.
Our theory of law would be analogous.
Аналогично и спуск по горнолыжному склону.
The analogy is a ski slope in a back country.
Наложи этот лейкоцит на аналогичный образец, взятый вчера.
Superimpose this leukocyte with an analogous sample taken from yesterday.
Ситуация аналогична пониманию грамматики языка при полном отсутствии словарного запаса.
The situation is analogous to understanding the grammar of a language but none of the vocabulary.
Проржавевшие царапины аналогичны зажившим переломам костей, показывающим, что они произошли достаточно давно до этого.
The oxidized scratches are analogous to remodeled bone breaks, indicating they happened quite some time ago.
Им нужен рассеивающий реагент, но в доступе на планете такого нет, но есть аналогичный элемент
They need a dispersion agent, one not available on our planet, but there is an analogous element, Isotope 454.
И потом я попробую простимулировать аналогичную зону в мозгу обезьяны и посмотрю заплакала ли она.
Then I'm going to stimulate the analogous area in the brain of a rhesus monkey and see if he cries.
Ну, в интернете это как бы смешные фото или небольшие видео. Но аналогичная версия это, например, "Здесь был Килрой".
Well, the Internet versions are, like, funny photos or little videos, but the analog version is, like, uh, "Kilroy was here."
Другими словами: какие общественные функции останутся тогда, аналогичные теперешним государственным функциям?
In other words, what social functions will remain in existence there that are analogous to present state functions?
С учащением аналогичных явлений привыкают, наконец, рассматривать все свойства тел, как «действия», исходящие из постоянных таких ядер и произведенные на наше Я через посредство нашего тела, — «действия», которые мы и называем "ощущениями"»… (стр. 20).
By frequent repetitions of analogous occurrences we finally habituate ourselves to regard all properties of bodies as ’effects’ which proceed from permanent nuclei and are conveyed to the self through the medium of the body; which effects we call sensations . 20).
— Аналогичные, но не одинаковые.
Analogous, not identical.
Аналогично историческому методу;
It’s an analogy of the historical method;
Я объясню на аналогичном примере.
Let me give you an analogy.
Различные виды проявляют аналогичную изменчивость.
Distinct species present analogous variations.
В этом смысле племя аналогично государству.
The tribe is thus, in a sense, analogous to a biologically founded state.
Она не могла припомнить аналогичного героя Авроры.
She could not think of an analogous hero to Aurorans.
— В древности в истории Земли были аналогичные случаи.
But we have had such a situation, at least in analogy.
Мы аналогичны клеткам, но не идентичны им — вы понимаете?
We are the analog of cells, but we are not identical with cells—do you understand?
Послушайте, мистер Бейли, я дам вам аналогичный пример.
Look, Mr. Baley, I’ll give you an analogy.
Здесь было нечто аналогичное, хотя камень и не был истинным кристаллом.
Here was something analogous, for all the jewel was not a true crystal.
adjective
Аналогичный показатель в МУТР составляет 14 месяцев.
The parallel figure in ICTR is 14 months.
Аналогичные действия проводятся в Шотландии и Уэльсе.
Parallel action was under way in Scotland and Wales.
Аналогичное явление встречается и в системе Организации Объединенных Наций.
A parallel can be found in the United Nations system.
Аналогичные мероприятия проводятся и в других частях мира.
A parallel process is taking place in other parts of the world.
Вопрос об аналогичном сокращении обсуждается сейчас с властями Республики Сербской.
A parallel reduction is under discussion with the Republika Srpska authorities.
МООНЭЭ готова осуществлять аналогичное вещание на Радио Эфиопии.
UNMEE is prepared to broadcast a parallel programme on Radio Ethiopia.
Аналогичные механизмы и процедуры существуют в ряде регионов и субрегионов.
Parallel instruments and procedures exist in a number of regions and subregions.
Я надеюсь на аналогичный прогресс в Демократической Республике Конго.
I look forward to parallel progress in the Democratic Republic of the Congo.
165. В настоящее время Новая Зеландия рассматривает вопрос о принятии аналогичного закона.
New Zealand is now considering a law parallel to this.
Желательно не американская. Аналогичная система.
I prefer non-US equipment, single-parallel system.
Ведь ситуация была абсолютно аналогична!
The entire situation was a perfect parallel.
Я приведу аналогичный пример.
I will give you a parallel example.
Все аналогично Иванову, кроме смерти – она была иной.
Everything parallel to Ivanov except his death; that was different.
Интересно, разговаривают ли мужчины столь же откровенно в аналогичных обстоятельствах?
Do men talk that openly in parallel circumstances?
Нам нужно было бы вернуться к истории Древнего Рима, чтобы найти аналогичный мотив.
You would have to go back to the history of Rome to find a parallel motive.
Я сообщил вам об этом явлении, потому что в системе Млечного Пути аналогичные явления неизвестны.
I informed you about the phenomenon because it has no known parallel in the Milky Way system.
Аналогичный маневр на поверхности планеты был бы простым делом, но ситуация в космосе не имеет себе аналогов на поверхности.
A similar maneuver on a planet's surface would be easy--but there is no true parallel with the situation in the sky.
Брогг отыскал аналогичный случай в летописи «Франкорум Региум» монаха Бертина, помеченной 1160 годом.
Brogg had ferreted out a parallel case in the Annales Francortim Regium of the monk Bertin, inscribed circa AD 1160.
Наши пути расходились и пересекались много раз, но ее положение аналогично моему, в смысле обратного хода возраста.
Our ways have parted and rejoined many times but her situation has paralleled my own with respect to the reversed aging business.
На Земле в аналогичной ситуации понадобилось бы как минимум четыре — шесть часов, и лааги вряд ли смогут справиться быстрее.
But on Earth, in a parallel situation, it would be a matter of four to six hours at least, and probably it could not be done much more speedily by the Laagi.
adjective
Ни один из учредителей не управляет галереями с аналогичной тематикой.
None of the founders runs duplicate galleries.
Мероприятие прекращено во избежание дублирования аналогичных продуктов, уже имеющихся в сети.
Output discontinued to avoid duplications with similar products already available online.
В Зугдиди находится аппаратура связи Миссии, аналогичная той, которая установлена в штаб-квартире в Сухуми.
The Mission communications facilities in Sukhumi headquarters are duplicated in Zugdidi.
Выпуск прекращен во избежание дублирования аналогичных изданий, уже имеющихся в печатном виде и
Output discontinued to avoid duplication with similar products already available in print and online
- механизм оценки не должен дублировать другие аналогичные или смежные меры по проведению оценок;
∙ An assessment mechanism should not duplicate other assessment endeavours of a similar or related nature;
10. Делегации подчеркнули, что необходимо избежать любого возможного дублирования существующих аналогичных процедур.
10. Delegations emphasized that any possible duplication or overlapping with similar existing procedures should be avoided.
Аналогичным образом, есть вероятность дублирования некоторых выполняемых функций между Департаментом по вопросам управления и административными подразделениями на местах.
Similarly, there is possible duplication between some functions performed by the Department of Management and the administration in the field.
Венгрия также подчеркнула важность избежания дублирования в работе с другими аналогичными процессами, организованными по типу "представления отчетности".
Hungary also stressed the importance of avoiding duplication with other similar "reporting"-type actions.
Существует аналогичное дублирование и при анализе финансовых ведомостей миссий Службой финансового управления и поддержки и Отделом счетов.
There was similar duplication in the review of the missions' financial statements by the Finance Management and Support Service and the Accounts Division.
Среди видневшихся городских построек были куполообразные сооружения, аналогичные по виду тем, что распространены в подводном царстве на Земле. Там подобная форма была жестко обусловлена гигантским глубинным давлением.
Domed buildings, duplicates of the domed undersea cities on Earth, where water pressure made the shape necessary.
Паррор, вероятно, собрал аналогичное устройство, но оно не могло быть безопасным без тех элементов, которых в Паитити уже не существовало. А значит — как только он разбудит Пламя, произойдет катастрофа.
Parror must have a duplicate machine, but it could not possibly be successful, without the special alloys that did not exist in Paititi. If Parror aroused the Flame, disaster would result.
После этого он побывал еще в четырех обувных магазинах и сделал аналогичные покупки, стараясь найти обувь, произведенную разными фирмами, и все-таки у него оказались две одинаковые пары.
Then he found four more shoe stores, where he did the same, trying not to get the same brand, but he ended up with one duplicate pair even so.
На специальном возвышении около кресла мэра находились три кнопки, которые, по его распоряжению, были выведены сюда еще четыре столетия назад и дублировали аналогичный набор, расположенный на балконе Городского Центра.
Under Amalfi’s fingers on the platform railing were three buttons which he had had placed there four hundred years ago, duplicating a set on the balcony of City Hall.
- Метод, аналогичный радиопередаче и приему, - процитировала она, позволяет считывать синаптические структуры сознательной мысли с коры головного мозга одного человека и дублировать в коре мозга другого, что приводит к дублированию полученных сенсорных впечатлений...
“ ‘By a method similar to radio broadcast and reception,’” she recited, “ ‘the synapse patterns of conscious thoughts are read from one cranial cortex and duplicated in another, resulting in similar sensual impressions experienced—’”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test