Translation for "амнистированный" to english
Амнистированный
adjective
Translation examples
adjective
Один из заявителей был амнистирован.
One complainant was amnestied.
Мы готовы амнистировать их, если они сдадутся.
We are prepared to grant them amnesty if they surrender.
Один из них был с тех пор амнистирован.
One of whom, had since been amnestied.
* Общее число осужденных, которые были амнистированы
total number of 2,141 prisoners were amnestied
В конечном счете в июне и в сентябре они были амнистированы.
They were eventually granted amnesty in June and September.
Все те, кто не попал в этот список, могут тогда считаться амнистированными.
All those not on the list may then consider themselves as amnestied.
Ни одно лицо, виновное в применении пыток, не будет амнистировано.
No one found guilty of torture could be given an amnesty.
Девятнадцать лиц, содержавшихся под стражей, были амнистированы Его Величеством королем.
Nineteen of them were granted amnesty by His Majesty the King.
Он говорит, что губернатор не вправе амнистировать за убийство.
He said the governor doesn't have the power to grant amnesty for murder.
Если, конечно, губернатор Грант не хочет открыть его ранчо в Санта Барбаре для амнистированных.
Unless, of course, governor grant wants to open up his Santa Barbara ranch for amnesty.
Амнистированных заключенных доставят в Сайгон на грузовиках, и освободят в местных отделениях Служб безопасности.
Stay back! The amnestied prisoners will be transported to Saigon by truck, they will be freed at police headquarters.
Ваши действия, подходящие под статью Уголовного кодекса, будут амнистированы . Клятвенно вас в этом заверяю. В общем, отцы , выходите.
Your actions, that fall under the Criminal Code's article, will be amnestied/ l swear to you/ ln short, fathers, come out/
Миррик тоже был полностью амнистирован и восстановлен в правах.
Mirrik, too, had won amnesty for his chimpo behavior.
Все люди вашей Соламы будут амнистированы, если они сейчас же покинут вас.
All those in your command are hereby offered amnesty if they leave you now.
Прямо из кабинета я поспешил на Центральный почтамт и отправил телеграмму: «Амнистирована.
I went from his office to the central post office and sent a telegram: “Amnesty granted you by Papa.
Я думаю, мы убедим правительство амнистировать тех, кто не участвовал в пиратских рейдах, а таких там большинство.
I think we can persuade the government to offer amnesty to all but those who had actually participated in raids, and they weren't many."
Во-вторых, Валентин Моргадо, бывший сержант республиканской армии, амнистированный в 1945 году за героический поступок, совершенный в заключении. Согласно записям Брианса, он спас от гибели капитана тюремной охраны, когда в процессе реконструкции обрушилась одна из стен.
Second, Valentín Morgado, ex-sergeant of the Republican army, included in an amnesty of 1945 thanks to a heroic act he performed in prison: according to Brians’s notes, he saved a captain of the castle’s regiment from dying in an accident during the rebuilding of one of the castle walls.
В ответной телеграмме лорд Кимберли сообщает ему о решении правительства ее величества амнистировать всех и каждого, за исключением лиц, виновных в совершении актов, противоречащих правилам ведения войны между цивилизованными государствами, а также о назначении комиссии по урегулированию спорных вопросов и «готовности вступить в мирные переговоры с любым представителем от буров».
In answer to this telegram, Lord Kimberley informs him that Her Majesty's Government will amnesty everybody except those who have committed acts contrary to the rules of civilised warfare, and that they will agree to anything, and appoint a Commission to carry out the details, and "be ready for friendly communications with any persons appointed by the Boers."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test